Темный режим

Union (Slopes of St. Benedict)

Оригинал: Sabaton

Союз (На склонах аббатства святого Бенедикта)

Перевод: Олег Крутиков

As a turn of the tide

Подобно приливу, что сменяет отлив,

It is our turn to rise

Настала наша очередь воспрянуть,

The force of a union at war

Объединённые союзные силы войны

March over the mountains

Маршируют через горы

On our way to the north

На север,

On the road that will lead us to Rome

По пути, что приведёт нас в Рим.

Our way will not be easy

Не легка наша дорога,

It will take us through hardship and pain

Нам придётся преодолеть трудности и страдания,

Hill after hill breaking their line of defense

Возвышенностью за возвышенностью пробиваем их линию обороны,

Head at north

Направляясь на север.

Mile after mile our march carries on

Миля за милей мы маршируем,

No army may stop our approach

Ни одной армии не остановить наш поход,

Fight side by side

Бок о бок сражаясь,

Many nations unite

Много наций объединяются

At the shadow of Monte Cassino

Под тенью Монте-Кассино.

We fight and die together

Мы сражаемся вместе и вместе умираем,

As we head for the valley of death

Ибо движемся прямиком в долину смерти.

Destiny calls

Судьба нас зовёт,

We'll not surrender or fail

Мы не сдадимся и не потерпим поражение!

To arms!

К оружию!

Under one banner

Под знаменем

As a unit we stand

Мы едиными стоим.

And united we fall —

И вместе мы падём –

As one fighting together

Ибо будем сражаться едиными,

Bringing the end to the slaughter

Положим конец этой резне.

Winds are changing

Меняется ветер –

Head at north!

На север!

Видео

Другие переводы Sabaton