Темный режим

Sparta

Оригинал: Sabaton

Спарта

Перевод: Вика Пушкина

Many many years ago, when Persia came ashore

Давным-давно, когда персы сошли на берег,

Heeding Leonidas' call the Spartans went to war

Спартанцы, следуя призыву Леонида, вступили в войну.

Joined by their brothers, a few against the fateful horde

Стоя плечом к плечу, встречают они зловещую орду.

Hellenic hearts are set aflame, the hot gates calls their name

Эллинские сердца пылают огнём, тёплые врата зовут их по именам.

A final stand, stop the Persians, spear in hand

Последний рубеж, копья к бою, остановим персов.

Form a wall, live to fall, and live forever

Стоят, как стена, живут, чтобы пасть и жить вечно.

Sparta! Hellas!

Спарта! Эллада!

Then, and again, sing of three hundred men

Снова и снова слышна песнь трёхсот человек.

Slaughter! Persians!

Убить! Персов!

Glory and death, Spartans will never surrender

Слава и смерть, спартанцы не сдаются.

Morning has broken, today they're fighting in the shade

Наступило утро. Сегодня они будут биться в тени.

When arrows blocked the sun they fell, tonight they dine in hell

Они падут, когда стрелы затмят солнце, и будут ужинать в Аду.

By traitor's hand, secret passage, to their land

Рукою предателя указан секретный проход к их земле.

Know his name, know his shame will last forever

Знайте его имя, его позор будет вечен.

[x2:]

[x2:]

Sparta! Hellas!

Спарта! Эллада!

Then, and again, sing of three hundred men

Снова и снова слышна песнь трёхсот человек.

Slaughter! Persians!

Убить! Персов!

Glory and death, Spartans will never surrender

Слава и смерть, спартанцы не сдаются.

Видео

Другие переводы Sabaton