Темный режим

Rorke's Drift

Оригинал: Sabaton

Роркс-Дрифт

Перевод: Олег Крутиков

News that came that morning told that the main force had been slain,

Утром пришли новости о разгроме главных сил,

Chance for peace and justice gone, and all talks had been in vain

Надежда на мир и справедливость умерла, все переговоры были впустую.

A prince had been offended and he had gone the path of war

Принц был оскорблен и вышел на тропу войны.

Now that 1500 men are dead, and the Zulus at the door

Теперь 1500 мертвы и Зулусы у дверей.

Zulus attack,

Зулусы атакуют,

Fight back to back

Бейтесь спина к спине.

Show them no mercy and

Никакой пощады,

Fire at will,

Открывайте огонь!

Kill or be killed

Убивайте или умрите,

Facing, awaiting

Стоя в ожидании смерти, лицом к лицу с ней.

A hostile spear, a new frontier, the end is near

Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок.

There's no surrender

(Нельзя сдаваться)

The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled

Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем.

Later on that fateful day as they head towards the drift,

Позднее в этот судьбоносный день, пока враг двигался к броду,

Stacking boxes, fortifying, preparations must be swift

Они выставляли преграды, укреплялись — подготовка должна быть быстрой.

Spears and shields of oxen hide facing uniforms and guns,

Копья и щиты из бычьих шкур столкнулись с униформой и ружьями,

As the rifles fire echoes higher, beating like the sound of drums

Пока звук винтовок отзывается дробью барабанов.

Zulus attack,

Зулусы атакуют,

Fight back to back

Бейтесь спина к спине.

Show them no mercy and

Никакой пощады,

Fire at will,

Открывайте огонь!

Kill or be killed

Убивайте или умрите,

Facing, awaiting

Стоя в ожидании смерти, лицом к лицу с ней.

A hostile spear, a new frontier, the end is near

Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок.

There's no surrender

(Нельзя сдаваться)

The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled

Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем.

1879, when a few held the line

1879 год, когда немногие держали оборону.

(Back to back, attack, the dead are stacked)

(Спина к спине, атакуя, складывая в кучи трупы)

When the last stand was made, and the Empire saved

Когда в последней битве была спасена Империя.

Back to back, attack, the dead are stacked

(Спина к спине, атакуя, складывая в кучи трупы)

Zulus attack,

Зулусы атакуют,

Fight back to back

Бейтесь спина к спине.

Show them no mercy and

Никакой пощады,

Fire at will,

Открывайте огонь!

Kill or be killed

Убивайте или умрите,

Facing, awaiting

Стоя в ожидании смерти, лицом к лицу с ней.

A hostile spear, a new frontier, the end is near

Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок.

There's no surrender

(Нельзя сдаваться)

The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled

Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем.

A hostile spear, a new frontier, the end is near

Вражеское копьё, новый рубеж, конец близок.

There's no surrender

(Нельзя сдаваться)

The lines must hold, their story told, Rorke's Drift controlled

Стоят ряды, их песенка спета, Роркс-Дрифт под контролем.

Видео

Другие переводы Sabaton