Темный режим

Last Dying Breath

Оригинал: Sabaton

Последний вздох

Перевод: Вика Пушкина

War begun, the Kaiser has come.

Началась война, пришёл Император.

Day or night, the shells keep falling.

Днём и ночью рвутся снаряды.

Overrun but never outdone

Опустошенные, но не побежденные,

Street to street, denying defeat.

Бьются за каждую улицу, не желая сдаваться.

Soldiers of the Serbian army

Солдаты Сербской армии,

Keep your heads held high!

Выше головы!

Overrun, you fall one by one

Изможденные, вы падёте один за одним

For Belgrade and the fatherland.

За Белград и Отечество.

Soldiers, heroes, die for your land!

Солдаты, герои, умрите за свою землю!

Your lives are gone, erased by your command.

Ваши жизни исчезли, они вычеркнуты приказом.

Until your last dying breath!

Сражайтесь до последнего вздоха!

Overrun, you're under the gun.

Опустошенные, вы под огнём.

Day or night, the shells kept falling.

Днём и ночью рвутся снаряды.

Sound the drum, the great war has come.

Бьют барабаны, началась великая война.

Show no fear, the ending is near.

Не показывайте страх, конец уже близок.

A final charge, to face the fire,

Последний заряд, встречая огонь,

Falling one by one

бойцы падают один за другим.

Major calls. The white city falls.

Майор командует, падает Белый Город.

Belgrade's streets are stained by blood.

Улицы Белграда окрашены кровью.

In haste, our lives are erased

В спешке наши жизни вычеркнуты из списка.

Forward to glory for king and country!

Вперед, во славу короля и Отечества!

Defend the honour of Belgrade!

Защищайте честь Белграда!

Forward to glory, to face your fate at last.

Вперед к славе, навстречу своей судьбе!

Видео

Другие переводы Sabaton