Eighties Coming Back
Восьмидесятые возвращаются
You thought you had it coming
Ты думал, что они настанут,
But now you really, really just don't know
Но сейчас действительно, действительно без понятий,
It seems you make a deal far too big outta this
Кажется, ты заключил сделку слишком далеко отсюда...
Aha, you thought that you'd done it
Ага, ты думал, что покончил с этим,
Yeah, you thought that you had heard it all
Да, ты думал, что услышал всё, что можно.
But the state of things is putting you down now
Но нынешнее положение дел осаждает тебя,
Just because, whoah...
Просто потому что, уоу...
You know they say it's just the eighties coming back
Ты знаешь, они говорят, что это просто возвращение восьмидесятых,
Can you feel it's the eighties coming back?
Чувствуешь ли ты возвращение восьмидесятых?
Yeah, I know it's just the eighties coming
Да, я знаю, это всего лишь возвращение восьмидесятых,
Eighties coming, eighties coming
Восьмидесятые наступают, восьмидесятые наступают,
Eighties coming back
Восьмидесятые возвращаются.
You said let's do it
Ты сказал, давайте сделаем это,
Let's take it out and dance all night
Давайте достанем их и будем танцевать всю ночь напролёт,
But those deep synthesizer sounds freak you out
То глубокое звучание синтезатора пробирают тебя до костей.
Whoah...
Уоу...
And now you wake up in the middle of the night
А сейчас ты просыпаешься посреди ночи
In terror, all you do is cry
В ужасе, всё, что ты можешь делать — это кричать,
Cold sweat, a cup of tea, no nothing seems to help you
Холодный пот, чашка чая, но, кажется, ничего не сможет тебе помочь
Through the night, my God
Этой ночью, боже мой...
Now, it feels just like the eighties coming back
Сейчас такое ощущение, словно восьмидесятые возвращаются,
Can you feel it's the eighties coming back?
Чувствуешь ли ты возвращение восьмидесятых?
Yeah, I know it's just the eighties coming
Да, я знаю, это всего лишь возвращение восьмидесятых,
Eighties coming, eighties coming
Восьмидесятые наступают, восьмидесятые наступают,
Eighties coming back
Восьмидесятые возвращаются.
Yeah, you thought you had it coming
Да, ты полагал, что они настанут,
But now it looks like you didn't know this
Но сейчас всё выглядит так, будто ты об этом и не думал.
But everybody's wearing their hair
Но у всех причёски такие же,
The way you did fifteen years ago
Как пятнадцать лет назад,
And it makes you wanna cry
И это заставляет тебя кричать.
Oh, it feels just like the eighties coming back
О, такое ощущение, словно восьмидесятые возвращаются,
Can you feel it? It's the eighties coming back
Чувствуешь ли ты возвращение восьмидесятых?
Yeah, I know it's just the eighties coming
Да, я знаю, это всего лишь возвращение восьмидесятых,
Eighties coming, eighties coming
Восьмидесятые наступают, восьмидесятые наступают,
Eighties coming back
Восьмидесятые возвращаются.