Темный режим

Eighties Coming Back

Оригинал: Ruffus

Восьмидесятые возвращаются

Перевод: Олег Крутиков

You thought you had it coming

Ты думал, что они настанут,

But now you really, really just don't know

Но сейчас действительно, действительно без понятий,

It seems you make a deal far too big outta this

Кажется, ты заключил сделку слишком далеко отсюда...

Aha, you thought that you'd done it

Ага, ты думал, что покончил с этим,

Yeah, you thought that you had heard it all

Да, ты думал, что услышал всё, что можно.

But the state of things is putting you down now

Но нынешнее положение дел осаждает тебя,

Just because, whoah...

Просто потому что, уоу...

You know they say it's just the eighties coming back

Ты знаешь, они говорят, что это просто возвращение восьмидесятых,

Can you feel it's the eighties coming back?

Чувствуешь ли ты возвращение восьмидесятых?

Yeah, I know it's just the eighties coming

Да, я знаю, это всего лишь возвращение восьмидесятых,

Eighties coming, eighties coming

Восьмидесятые наступают, восьмидесятые наступают,

Eighties coming back

Восьмидесятые возвращаются.

You said let's do it

Ты сказал, давайте сделаем это,

Let's take it out and dance all night

Давайте достанем их и будем танцевать всю ночь напролёт,

But those deep synthesizer sounds freak you out

То глубокое звучание синтезатора пробирают тебя до костей.

Whoah...

Уоу...

And now you wake up in the middle of the night

А сейчас ты просыпаешься посреди ночи

In terror, all you do is cry

В ужасе, всё, что ты можешь делать — это кричать,

Cold sweat, a cup of tea, no nothing seems to help you

Холодный пот, чашка чая, но, кажется, ничего не сможет тебе помочь

Through the night, my God

Этой ночью, боже мой...

Now, it feels just like the eighties coming back

Сейчас такое ощущение, словно восьмидесятые возвращаются,

Can you feel it's the eighties coming back?

Чувствуешь ли ты возвращение восьмидесятых?

Yeah, I know it's just the eighties coming

Да, я знаю, это всего лишь возвращение восьмидесятых,

Eighties coming, eighties coming

Восьмидесятые наступают, восьмидесятые наступают,

Eighties coming back

Восьмидесятые возвращаются.

Yeah, you thought you had it coming

Да, ты полагал, что они настанут,

But now it looks like you didn't know this

Но сейчас всё выглядит так, будто ты об этом и не думал.

But everybody's wearing their hair

Но у всех причёски такие же,

The way you did fifteen years ago

Как пятнадцать лет назад,

And it makes you wanna cry

И это заставляет тебя кричать.

Oh, it feels just like the eighties coming back

О, такое ощущение, словно восьмидесятые возвращаются,

Can you feel it? It's the eighties coming back

Чувствуешь ли ты возвращение восьмидесятых?

Yeah, I know it's just the eighties coming

Да, я знаю, это всего лишь возвращение восьмидесятых,

Eighties coming, eighties coming

Восьмидесятые наступают, восьмидесятые наступают,

Eighties coming back

Восьмидесятые возвращаются.