Темный режим

Where Do We Go from Here

Оригинал: Ruelle

Куда мы пойдём отсюда?

Перевод: Никита Дружинин

Like waking up from a fantasy

Будто пробуждаюсь ото сна...

And all that's left is you and me

И всё, что осталось, — только ты и я.

We're invincible in a violet sea

Мы непобедимы в лиловом море.

Dare to move, dare to believe

Отважься пошевельнуться, отважься поверить.

Where do we go from here

Куда мы пойдём отсюда?

Where do we go from here

Куда мы пойдём отсюда?

How do you fly with no wings

Как летать без крыльев?

How do you breathe without dreams

Как дышать без мечты?

Where do we go from here

Куда мы пойдём отсюда?

From here

Отсюда,

From here

Отсюда...

In the changing wind, it echoes deep

На переменчивом ветру эти слова отдаются эхом глубоко внутри,

Wearing thin the heart beneath

Изнашивая сердце.

There's no place to call our own

Нет места, где мы могли бы притулиться,

Like a drifting haze we roam

Мы скитаемся, как гонимая ветром дымка.

Where do we go from here

Куда мы пойдём отсюда?

Where do we go from here

Куда мы пойдём отсюда?

How do you fly with no wings

Как летать без крыльев?

How do you breathe without dreams

Как дышать без мечты?

Where do we go from here

Куда мы пойдём отсюда?

From here

Отсюда,

From here

Отсюда...

From here

Отсюда,

From here

Отсюда...