Темный режим

Moi J’ai Le Temps

Оригинал: Richard Adams

У меня есть время

Перевод: Вика Пушкина

Moi j'ai le temps, je vous le donne

У меня есть время, я дарю его вам.

Il est midi à peine à Rome

Едва ли полдень в Риме,

Et quelque part, il est trop tard

А где-то уже очень поздно.

Mon amour seul du bout du monde

Моя единственная любовь на краю мира.

J'ai pris la route la plus longue

Я пошел самой длинной дорогой.

J'ai pris le temps à chaque instant

Каждый миг я использовал свое время.

Moi j'ai le temps et tout m'étonne

У меня есть время, и все меня удивляет,

Bien que ce soit presque l'automne

Хотя почти что осень.

Mon bel amour, ma belle de joue

Моя прекрасная любовь, моя красавица.

Je peux bien perdre une seconde

Я могу потерять секунду,

Puisque ma route vagabonde

Потому что мой бродячий путь

Nous a gardé l'éternité

Сохранил для нас вечность.

Moi j'ai le temps, ma soeur mon âme

У меня есть время, моя сестра, моя душа,

De te chercher dans chaque femme

Искать тебя в каждой женщине,

Que j'aimerai, que j'oublierai

Я полюблю, что я забуду,

Pour découvrir en toi la source

Чтобы открыть в тебе источник.

Où je boirai à pleine bouche

Где я напьюсь сполна,

Pour m'y baigner, pour m'y noyer

Чтобы искупаться, чтобы в нем утонуть.

Moi j'ai le temps, je vous le donne

У меня есть время, я вам его дарю.

Il est déjà minuit à Rome

В Риме уже полночь,

Il se fait tard et je repars

Уже поздно и я вновь отправляюсь в путь.

Demain qui sait un jour peut-être

Завтра, кто знает, однажды, возможно,

Nous saurons bien nous reconnaître

Мы сумеем встретиться,

Mon bel amour, ma belle de joue

Моя прекрасная любовь, моя красавица.

Demain qui sait un jour peut-être

Завтра, кто знает, однажды, возможно,

Tu me feras enfin renaître oh mon amour

Ты дашь мне второе рождение*, о, моя любовь...