Темный режим

La Fête N’aura Pas Lieu Sans Toi

Оригинал: Richard Adams

Праздника не будет без тебя

Перевод: Олег Крутиков

Depuis que tu es partie la maison semble déserte

С тех пор, как ты ушла, дом кажется опустевшим.

Nous sommes cinq ici mais pas un qui ne projette

Нас пятеро здесь, и ни один не забывает.

Comme toi la vie est partie

Как и ты, ушла жизнь.

J'ai l'impression que nous avons tous les larmes aux yeux

Мне кажется, у нас у всех глаза полны слез.

Depuis que tu es partie maman ne ferme plus les yeux

С тех пор, как тебя не стало, мама, не закрывай больше глаз.

Cette année pour la première fois

В этом году в первый раз

La fête aura lieu sans toi

Праздник будет без тебя.

Je t'ai écris mais tu ne réponds pas

Я пишу тебе, но ты не отвечаешь.

Dis-moi qu'est ce qui t'arrive là-bas

Скажи мне, что там происходит?

Et la vie qui passe et qui s'en va

Жизнь проходи и уходит,

Le temps qui ne revient pas

Время не возвращается.

Se peut-il donc vraiment

Возможно и правда,

Qu'on ne se revoit pas

Что мы не увидимся?

La fête sera triste sans toi

Праздник будет грустен без тебя.

C'est vide partout

Пустота повсюду.

Je me sens devenir fou

Я чувствую, что поддаюсь безумию.

La fête n'aura pas lieu sans toi

Праздника не будет без тебя.