Темный режим

Je Ne Sais Pas Pourquoi

Оригинал: Richard Adams

Я не знаю почему…

Перевод: Вика Пушкина

Je ne sais pas pourquoi c'est toi que j'aime

Я не знаю, почему я люблю именно тебя.

Je ne sais pas pourquoi mais moi je t'aime

Я не знаю почему, но я люблю тебя.

Moi je te vois si jolie tu es mon soleil ma vie

Я нахожу тебя такой милой, ты солнце моей жизни.

Je ne sais pas pourquoi c'est toi que j'aime

Я не знаю, почему я люблю именно тебя.

C'est fou comme les roses te ressemblent

Безумие, как розы на тебя похожи,

Et puis c'est fou ce qu'on est bien ensemble

И еще безумие, что там хорошо вместе.

Seuls dans notre univers on ne voit plus la mer

Дни в нашей Вселенной мы не видим больше моря.

Je ne sais pas pourquoi c'est toi que j'aime

Я не знаю, почему я люблю именно тебя.

Quand je te cherche la nuit

Когда я ищу тебя ночью,

Je te trouve sous la pluie

Я нахожу тебя под дождем.

Tu as vraiment brisé mes jours d'ennuis

Ты по-настоящему прогоняешь мои скучные дни.

Sans toi la vie deviendrait si terrible

Без тебя жизнь стала бы такой ужасной.

Sans toi mes jours deviendraient impossibles

Без тебя мои дни стали бы невозможны.

Je sens bien qu'au fond de moi

Я точно чувствую, что глубоко во мне

Mon coeur me parle de toi

Мое сердце говорит мне о тебе,

Car je sais bien pourquoi c'est toi que j'aime

Ведь я не знаю, почему я люблю именно тебя.

Oui je sais bien pourquoi c'est toi que j'aime

Да, я точно знаю, почему я люблю именно тебя!