Jalousie
Ревность
Si je parle à une fille
Если я говорю с девушкой,
Tu me tires par le bras
Ты тянешь меня за руку.
Si je trouve qu'elle est gentille
Если я нахожу, что она мила,
Alors laquelle la voilà
И вот она* тут как тут!
Si j'arrive par hasard en retard
Если я случайно прихожу, опоздав,
Tu me demandes toujours pourquoi
Ты всегда спрашиваешь меня "почему?".
Tu ne voudras jamais me croire
Ты никогда не пожелаешь мне поверить,
Que je dise n'importe quoi
Чтобы я ни говорил.
Jalousie ça t'enlève tout ton charme
Ревность уносит все твое очарование,
Ça te causera bien des larmes
И вызовет у тебя много слез.
Jalousie ça te rend si malheureuse
Ревность делает тебя такой несчастной,
Quand pourtant je vis ma vie près de toi
Даже если я живу вместе с тобой.
Tu m'appelles à la même heure
Ты мне всегда в один и тот же час —
Le matin, le midi et le soir
Утром, в полдень и вечером.
Tu t'en fous si ça me dérange
Тебе плевать, если меня это беспокоит,
Pourvu que tu puisses tout savoir
Лишь бы могла все знать.
Un jour ça te jouera un mauvais tour
Однажды это сыграет с тобой злую шутку.
Tu peux bien rire aujourd'hui mon amour
Ты можешь вволю смеяться, любовь моя,
Tu as le beau jeu sur moi
Ты напрасно играешь со мной,
Je te l'ai dit tant de fois
Я тебе это столько раз говорил.