Темный режим

Il Suffit D’un Mot D’Amour

Оригинал: Richard Adams

Достаточно одного слова любви

Перевод: Олег Крутиков

Pour un coeur plein de tristesse

Для сердца, полного печали,

Il suffit d'un mot d'amour

Достаточно одного слова любви,

De chaleur et de tendresse

Теплоты и нежности

Un peu plus de chaque jour

Чуть чаще, чем каждый день.

Pour un bonheur que l'on caresse

Для счастья, что лелеем мы,

Il suffit d'un mot d'amour

Достаточно одного слова любви,

Comme un vin comme une ivresse

Словно вино, словно хмель,

Que l'on goûte chaque jour

Что пробуем мы каждый день.

Les jours se suivent et se ressemblent

Дни следуют друг за другом и походят друг на друга

Pour tous les coeurs d'amoureux

Для всех сердец влюбленных.

Le bonheur c'est d'être ensemble

Счастье — быть вместе

Dans ce monde fait pour deux

В этом мире, созданном для двоих.

À ce coeur plein de tristesse

Этому сердцу, полному печали,

Il suffit d'un mot d'amour

Достаточно одного слова любви,

De chaleur et de tendresse

Теплоты и нежности

Un peu plus chaque jour

Чуть чаще, чем каждый день.

Les longues nuits trop solitaires

Длинные ночи слишком одиноки,

Où nos deux coeurs sont séparés

Когда двое сердец разлучены.

Quelle attente quelle prière

Каково ожидание, какова мольба,

Avant de se retrouver

Пока они вновь не обретут друг друга.

Pour ce coeur plein de tristesse

Для сердца, полного печали,

Il suffit d'un mot d'amour

Достаточно одного слова любви,

De chaleur et de tendresse

Теплоты и нежности

Un peu plus chaque jour

Чуть чаще, чем каждый день.