Темный режим

I Do I Do I Do

Оригинал: Richard Adams

Да, да, да!

Перевод: Вика Пушкина

Reste la même c'est comme ça que je t'aime

Оставайся той же, ведь я люблю тебя такой,

I love you I do, I do, I do, I do, I do

Я люблю тебя, да, да, да!

Tu es mon rêve le sourire sur les lèvres

Ты моя мечта, улыбка на моих губах,

I love you I do, I do, I do, I do, I do

Я люблю тебя, да, да, да!

Si parfois je suis triste t'en fais pas pour ça

Если порой я грустей, я не позволяю грустить тебе.

La vie est belle quand je suis près de toi

Жизнь прекрасная, когда я рядом с тобой.

Prend ma vie c'est la tienne et dis-moi que tu m'aimes

Возьми мою жизнь, она твоя, и скажи мне, что ты меня любишь,

I love you I do, I do, I do, I do, I do

Я люблю тебя, да, да, да!

Un beau jour de septembre je prendrai ta main

Сентябрьским днем я возьму твою руку,

Nous vivrons ensemble les plus beaux lendemains

Мы переживем вместе саамы прекрасные дни будущего.

Tes baisers sont un poème et je veux que tu sois mienne

Твои поцелуи — поэма, и я хочу, чтобы ты была моей,

I love you I do, I do, I do, I do, I do

Я люблю тебя, да, да, да!

Pour l'amour que je te donne sois toujours ma seule madone

Ради любви, что я тебе дарю, будь всегда моей единственной мадонной.

I love you I do, I do, I do, I do, I do

Я люблю тебя, да, да, да!