Темный режим

La Abandoné Y No Sabía

Оригинал: Ricardo Tanturi

Я с ней расстался и не знал…

Перевод: Вика Пушкина

Amasado entre oro y plata

В смешении золотых и серебряных

De serenatas

Серенад

Y de fandango,

И фандаго,

Acunado entre los sones

Убаюкиваясь под звучание

De bandoneones

Бандеона,

Nació este tango.

Родилось танго.

Nació por verme sufrir

Оно родилось увидеть мои страдания

En este horrible vivir

В этой ужасной жизни,

Donde agoniza mi suerte.

Где моя удача является моей судьбой.

Cuando lo escucho al sonar,

Когда я слышу звуковой сигнал,

Cuando lo salgo a bailar

Когда выхожу из танца,

Siento más cerca la muerte.

То чувствую близость смерти.

Y es por eso que esta noche

И именно поэтому сегодня вечером

Siento el reproche

Я ощущаю вину

Del corazón.

В сердце.

La abandoné y no sabía

Я с ней расстался и не знал,

De que la estaba queriendo

Что всё равно любил её,

Y desde que ella se fue

И с тех пор, как она ушла,

Siento truncada mi fe

Я чувствую, что остался без веры –

Que va muriendo, muriendo...

Это приближение смерти, смерти...

La abandoné y no sabía

Я с ней расстался и не знал,

Que el corazón me engañaba

Что сердце меня обманывает,

Y hoy que la vengo a buscar

И теперь, когда я вернулся, чтобы искать её,

Ya no la puedo encontrar...

Я уже нигде не могу её найти...

¿Adónde iré sin su amor?

Куда я пойду без её любви?