Темный режим

The Story of Adidon

Оригинал: Pusha T

История Адидона

Перевод: Олег Крутиков

[Intro:]

[Интро:]

Easy money

Лёгкие деньги.

It's about to be a surgical summer

Это будет хирургическое лето!

Chop the tops off the coupes

Срежем скальпелем верх у дорогих тачек.

The cuatrociento' ochenta y ocho

Куатрочиенто очента и очо,

The Spider joint

Паучья тема.

And you know we gotta cut the heads off these snakes, right?

Ты же знаешь, мы собираем отрубить головы змеям, да?

Watch the body drop

Смотри, как упадёт труп.

[Verse:]

[Куплет:]

Drug dealin' aside,

Наркодилерство — в сторону,

ghostwritin' aside

Левых авторов — в сторону,

Let's have a heart-to-heart about your pride

Давай потолкуем по душам о твоей гордости.

Even though you're multi, I see that your soul don't look alive

Хоть ты и мультимиллионер, я вижу, что твоя душа не бодрячком,

The M's count different when Baby divides the pie, wait

Миллионы считаются иначе, когда в деле замешан Бэби. Погоди,

Let's examine why

Давай же выясним, почему

Your music for the past few years been angry and full of lies

Твоя музыка последние пару лет была злой и полной лжи.

I'll start it at the home front, "I'm On One"

Я начну с домашнего фронта, «Я под кайфом»,

Dennis Graham stay off the 'Gram, bitch, I'm on one

Дэннис Грэм, свали из «Инстаграма», сука, там есть я!

You mention wedding ring like it's a bad thing

Ты говоришь об обручальном кольце как о чём-то плохом,

Your father walked away at five—hell of a dad thing

Твой папаша ушёл, когда тебе было пять, охренеть как по-отцовски!

Marriage is somethin' that Sandi never had, Drake

Брак — это как раз то, чего у Сэнди не было, Дрейк,

How you a winner but she keep comin' in last place?

Как же так получилось, что ты победитель, а она в самом конце?

Monkey-suit Dennis, you parade him

Дэннис нарядился в хороший костюмчик, а ты его выгуливаешь,

A Steve Harvey-suit nigga made him

Его заделал нигга в пиджаке, как у Стива Харви!

Confused, always felt you weren't Black enough

Тебе стыдно, ты всегда чувствовал, что ты недостаточно чёрный,

Afraid to grow it 'cause your 'fro wouldn't nap enough

Постоянно стрижёшься, ведь твоя причёска может оказаться недостаточно «афро».

Since you name-dropped my fiancée

Раз уж ты упомянул мою невесту,

Let 'em know who you chose as your Beyoncé

Посмотрим, кого ты выбрал своей Бейонсе.

Sophie knows better as your baby mother

Софи виднее, она же мать твоего ребёнка,

Cleaned her up for IG, but the stench is on her

Почистила свой «Инстаграм», но вонь-то осталась!

A baby's involved, it's deeper than rap

Всё дело в ребёнке, это больше, чем просто рэп,

We talkin' character, let me keep with the facts

Мы говорим о персонаже, но позвольте мне придерживаться фактов:

You are hiding a child, let that boy come home

Ты прячешь ребёнка, дай малышу вернуться домой,

Deadbeat mothafucka playin' border patrol, ooh

Горе-папаша заигрался в пограничный контроль, у-ух!

Adonis is your son

Адонис — твой сын,

And he deserves more than an Adidas press run; that's real

И он заслуживает большего, чем быть частью тиража «Адидас»,

Love that baby, respect that girl

Люби этого малыша, уважай эту девушку,

Forget she's a pornstar, let her be your world, yuugh!

Забудь, что она порнозвезда, позволь ей стать твоим миром, йахх!

How dare you put Ye in my verses?

Как ты мог упомянуть Йе в куплетах про меня?

I'm selfish, I want all of the curses

Я эгоист, я хочу все оскорбления себе,

I'm pre-bookin' the churches, me versus three hearses

Я уже заказал церкви: я против трёх катафалков,

If we all go to Hell, it'll be worth it

Если мы все будем гореть в аду, то оно того стоит.

Already aligned with the greats, and on that same note

Я наравне с великими, мы на одной волне,

The only ones I chase are two ghosts

Единственные двое, кого я ещё не обогнал, уже давно мертвы.

Still givin' you classics, that's the only thing that dates me

Я по-прежнему сочиняю классику, это единственное, что меня датирует,

OVO 40, hunched over like he 80—tick, tick, tick

40 с «Оу-ви-оу» сгорбился так, будто ему 80. Тик-тик-тик —

How much time he got? That man is sick, sick, sick

Сколько ему ещё осталось? Этот парень болен-болен-болен.

I got the devil flow, nigga—six-six-six

Я читаю, как дьявол, нигга: шесть, шесть, шесть!

Surgical summer with it—snip, snip, snip

Это хирургическое лето — чик-чик-чик,

And you don't really want it with him

И тебе не стоит иметь с ним дело!

[Outro:]

[Аутро:]

Surgical Summer, Volume 1

Хирургическое лето, часть первая!

We gon' take this slow

Мы будем делать это медленно,

We just gon' peel it back layer-by-layer

Снимем слой за слоем.

Yeah, DAYTONA

Да, «Дэйтона» —

Album of the motherfuckin' year

Лучший альбом этого ё**ного года!

And you talkin' 'bout you upset

А ты говоришь, что расстроен,

Hahahahaha

Ха-ха-ха-ха!

Well, I wanna see what it's like when you get angry, okay?

Что ж, я хочу увидеть, каков ты в гневе, ладно?

You show me that

Покажешь мне?

Push!

Пуш!