Where Do I Go from Here?
Куда я уйду отсюда?
If I knew the way I'd go back home
Если бы я знала дорогу, я бы вернулась домой.
The countryside has changed so much, I'd surely end up lost
Деревня так изменилось, что я точно бы запуталась
Half-remembered names and faces so far in the past
В полузабытых именах и лицах из столь далёкого прошлого
On the other side of the bridges
На другой стороне мостов,
That were burned once they were crossed
Которые мы сожгли, как только перешли.
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда уходит глупец,
When there's no one left to listen
Когда больше некому слушать
To a story without meaning that nobody wants to hear
Историю без смысла, которую никто не хочет слушать?
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда уходит глупец,
When he knows there's something missing
Когда он знает, что чего-то не хватает?
Tell me where, where will I go from here
Скажи мне куда, куда я уйду отсюда,
Where will I go from here
Куда я уйду отсюда?
Get back home where my childhood dreams and wishes
Возвращаюсь домой, где мои детские мечты и желания.
Still are none of my regrets
И по-прежнему никаких сожалений.
Go back to a place where I can figure all the odds
Возвращаюсь туда, где я могу просчитать все вероятности,
Have a fighting chance to lose the blues
Где есть шанс побороться, чтобы избавиться от печали,
And win my share of bets
И выиграть свою ставку.
[3x:]
[3x:]
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда уходит глупец,
When there's no one left to listen
Когда больше некому слушать
To a story without meaning that nobody wants to hear
Историю без смысла, которую никто не хочет слушать?
Tell me where, where does a fool go
Скажи мне, куда, куда уходит глупец,
When he knows there's something missing
Когда он знает, что чего-то не хватает?
Tell me where, where will I go from here
Скажи мне куда, куда я уйду отсюда,
Where will I go from here
Куда я уйду отсюда?