Pretty Eyes
Красивые глаза
Pretty eyes, I confess you simply stun me with your gaze
Красивые глаза, признаюсь, ты просто поражаешь меня своим взглядом.
Oh, pretty eyes, you implore me with your kind and pleasant ways
О, красивые глаза, ты просто упрашиваешь меня своими приятными манерами.
Your eyes are lovely and dark as twilight
Твои глаза прекрасные и темны, как сумерки.
They have a sparkle like morning starlight
В них есть блеск, как в утренней звезде.
To hold you closely would be so thrilling
Прижать к тебя к себе было бы так волнительно,
But I wonder whether you'd be willing
Но я не знаю, захочешь ли ты этого.
Pretty eyes, heaven knows I'd love to kiss you every day
Красивые глаза, бог знает, что я хотела бы целовать вас каждый день,
But pretty eyes, I suppose you've never thought of me that way
Но, красивые глаза, полагаю, вы никогда не думали обо мне в этом смысле.
If you but give me a gambler's chances
Если бы вы только дали мне шанс игрока,
I'd be contented with just your glances
Я бы удовольствовалась одним вашим взглядом.
I'm so glad you came along
Я так рада, что вы встретились мне на пути
With your pretty eyes
Со своими красивыми глазами...