Темный режим

Gandhi

Оригинал: Patti Smith

Ганди

Перевод: Вика Пушкина

I had a dream Mr. King

Мне приснился сон, м-р Кинг*

If you'll beg my pardon

(Откликнетесь ли вы на мой зов?):

I was trespassing

Я переступила порог

A sacred garden

Священного сада...

And the blossoms fell

Лепестки облетали под ветром,

And they dropped like candy

Падали, словно облитые сахаром, -

And nature cried

И мир взывал:

Gandhi Gandhi

"Ганди, Ганди!"

And nature cried

И мир взывал:

Gandhi Gandhi

"Ганди, Ганди!.."

When he was a boy

Мальчиком

He was afraid of the dark

Он боялся темноты;

His mother would fast

Его мать, изможденная постом,

And pray at his feet

Молилась в изножье его постели,

And the lamp burned as he slept

И ночь напролет не гасла лампа...

Slept as he dreamed

Он спал,

He was dreaming of his sisters

И ему снилось: его сестры,

Dressed in white muslin

Одетые в белые миткаль,

Dressed in white muslin

Одетые в белый миткаль,

Dancing in a ring

Водят хоровод...

He was afraid of the dark

Он боялся темноты,

And the lamp burned

И лампа не гасла ночь напролет,

And his mother fasted

И его мать постилась

And prayed as he slept

И молилась, в то время как он спал -

Dreaming of blossoms

Ему снились цветы,

They were burning his throat

Горящие цветы, обжигавшие его горло.

He had eaten flowers

Он пожирал цветы,

Fell burning

Горящие цветы -

Flowers fell burning

Охваченные пламенем,

From the young girls' hair

Лепестки облетали с головок юных девочек;

He was whispering

И он шептал

Into his god's ear

Своему Богу:

Let the children be so

"Пусть будет так!

Let the children be so

Пусть будет так!"

And the lamplight flickered flickered

Огонек лампы мерцал во тьме,

And his mother withered like Job

И его мать бледнела и слабела, как Иов-страдалец**,

And he lay there dreaming

Пока он лежал там, смотря сны,

And the blossoms fell

Цветки опадали,

And Tilak's trumpet

А горн Тилака***

Proceeded to call

Побуждал к битве...

And the blossoms fell

И лепестки падали,

And they dropped like candy

Падали, словно облитые сахаром;

And the people cried

И народ взывал:

Gandhi Gandhi...

"Ганди! Ганди!"

I had a dream Mr. King

Мне приснился сон, м-р Кинг

If you'll beg my pardon

(Откликнетесь ли вы на мой зов?):

I was trespassing

Я переступила порог

The sacred garden

Священного сада...

And the blossoms fell

Лепестки облетали под ветром,

Well, they dropped like candy

Падали, словно облитые сахаром, -

And nature cried

И мир взывал:

Gandhi Gandhi

"Ганди, Ганди!"

Hey little man

О, маленький человек!

Awake from your slumber

Очнись ото сна,

Get 'em with the numbers

Призови своих людей,

Get 'em with the numbers

Призови их всех до единого!

He was frail and shy

...Он был хил и застенчив,

And the cast of his mind

Но разум его

Was mercurial

Был быстр и подвижен

Was mercurial

(Быстр и подвижен...)

As the sacred verbs

Святые глаголы,

Scrawled

Рассыпанные

In the dust

По полу -

On the floor

По полу,

On the floor

Рассыпавшиеся в пыль!

Long live revolution

Да будет революция!

And the spinning wheel

И вращающееся колесо****,

And a handful of salt

И горсть соли, -

And a handful of salt

Горсть соли:

The untouchables

Неприкасаемые!..*****

Dropped like candy

...словно облитые сахаром, падали наземь.

They called to him

И они звали его:

Gandhi Gandhi

"Ганди! Ганди!"

The children of god

Дети Бога,

With hands full of candy

С горстями, полными сахара -

They called to him

Звали они его:

Gandhi Gandhi

Ганди! Ганди!

Feel our woes

Благословенный,

Man of the giving

Узри наши страдания!

Rejoin the living

Вернись к жизни,

Rejoin the living

Вернись к жизни!

Awake from the net

Разорви сеть,

Where you've been sleeping

В которой ты спал!... -

And their climbing climbing

И они стремились вверх, вверх...

The flowing hair

И охваченные пламенем волосы,

And the golden flowers

И золотые цветы,

Of the young girls

И юные девочки, -

Well they dropped all around

Они падали, падали,

They dropped like candy

Словно облитые сахаром,

And people cried

И мир вопиял:

Gandhi Gandhi

"Ганди! Ганди!"

Awake little man

Проснись, маленький человек,

Awake from your slumber

Очнись ото сна -

And get 'em with the numbers

И призови своих людей,

Get 'em with the numbers

Призови их — всех до единого...

One

Раз;

Two

Два;

Three

Три;

Four

Четыре;

Нundred

Сотня;

Thousand

Тысяча;

Мillion

Миллион;

People People...

Люди! Люди!

Awake from your slumber

Очнись ото сна,

Awake from your slumber

Очнись ото сна,

Awake from your slumber

Очнись ото сна -

And get 'em with the numbers

И призови своих людей,

Get 'em with the numbers

Призови их — всех до единого;

Long live revolution

Благословенна Революция

And the spinning wheel

И вращающееся колесо!

Awake awake

Проснись, проснись:

Is the mighty appeal

Мы зовем тебя!

Oh, people awake

О, люди, проснитесь!

Awake from your slumber

Очнитесь ото сна, -

And get 'em with the numbers

И соберитесь все вместе,

Get 'em with the numbers

Все вместе, все до единого...

I had a dream Mr. King

...Мне приснился сон, м-р Кинг

If you'll beg my pardon

(Откликнетесь ли вы на мой зов?):

I was trespassing

Я переступила порог

The sacred garden

Священного сада...

And the blossoms fell

Лепестки облетали под ветром,

Dropped like candy

Падали, словно облитые сахаром, -

And nature called

И мир взывал:

Gandhi Gandhi

"Ганди, Ганди!"

Gandhi Gandhi

"Ганди, Ганди!.."

Awake from your slumber

Очнись ото сна,

Awake from your slumber

Очнись ото сна -

And get 'em with the numbers

И призови своих людей,

Get 'em with the numbers

Призови их — всех до единого...