In All Honesty
Положа руку на сердце
Sit alone and celebrate good times of change
Сидя в одиночестве, воспевай добрые времена перемен.
Sit alone anticipate great times of change
Сидя в одиночестве, предвкушай великие времена перемен.
But they're all washed away with laughter
Но смех смывает всё без следа.
As we wait to perish, turn to ashes
Пока мы ждём гибели, превращения в пепел,
Things we've all gone through...
То, через что мы прошли...
Sit alone and celebrate good times of change
Сидя в одиночестве, воспевай добрые времена перемен.
Sit alone annihilate all words of praise
Сидя в одиночестве, перечеркни все слова похвальбы.
When it all seems to spell disaster...
Когда кажется, что всё сулит беду...
Words of wisdom have no meaning
В словах мудрости нет смысла,
In all honesty
Положа руку на сердце.
It's just fiction, your religion
Она лишь выдумка — твоя религия,
No apology
И никаких оправданий.
There's no concealing the things that I do
То, что я делаю, не утаить.
There's no concealing the things that I choose
То, что я выбираю, не утаить.
Sit alone and celebrate good times of change
Сидя в одиночестве, воспевай добрые времена перемен.
Sit alone anticipate great times of change
Сидя в одиночестве, предвкушай великие времена перемен.
But their all washed away with laughter
Но смех смывает их все без следа.
Words of wisdom have no meaning
В словах мудрости нет смысла,
In all honesty
Положа руку на сердце.
Your religion's contradiction
Твоя религия — противоречие,
But you cannot see
Но ты не понимаешь...
Words of wisdom add frustration
Слова мудрости придают чувство безысходности
To our agony
Нашей агонии.
Constant knowing, always showing
Неизменное осознание, постоянное проявление
Endless sympathy
Бесконечного сочувствия.