Темный режим

Old Fashioned

Оригинал: Panic! At The Disco

Олд Фэшн

Перевод: Вика Пушкина

[Verse 1:]

[Куплет 1:]

Once upon a thrill, from a kiss to a swill

Когда-то, испытывая трепет от поцелуя до пьянки,

We were swallowin' the nights like we had nine lives

Мы проглатывали ночи так, словно у нас было девять жизней.

Dead and gone so long, seventeen so gone

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны.

Dead and gone so long, seventeen so

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет тоже...

We were borderline kids with a book of disorders

Мы были неоднозначными детьми с целой книгой расстройств.

Medicatin' every day to keep the straightness in order

Нас пичкали лекарствами каждый день, чтобы держать нашу прямолинейность в узде.

Dead and gone so long, seventeen so gone

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны.

Dead and gone so long, seventeen so gone

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

It's the false side of hope where believers concede

Это ложная сторона надежды, где верящие люди признают поражение.

And there's only memories when it's over

И остаются лишь воспоминания, когда всё заканчивается.

[Chorus:]

[Припев:]

So pour out some liquor, make it an old-fashioned

Так что плесни немного спиртного, сделай Олд Фэшн.

Remember your youth, in all that you do

Помни свою юность, во всём, что ты делаешь,

The plank and the passion

Есть и бревно, и страсти.

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие времена,

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие моменты

Of your life

Твоей жизни.

[Verse 2:]

[Куплет 2:]

Once upon before, we were brilliant and bored

Когда-то раньше мы были блистательны, и нам было скучно.

Two dashes of the bitters, add some ice and you pour

Две капли горькой настойки, добавляешь немного льда и пьёшь.

Dead and gone so long, seventeen so gone

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны.

Dead and gone so long, seventeen so gone

Всё это давно прошло, мои семнадцать лет совсем потеряны.

[Pre-Chorus:]

[Распевка:]

It's the false side of hope where believers concede

Это ложная сторона надежды, где верящие люди признают поражение.

And there's only memories when it's over

И остаются лишь воспоминания, когда всё заканчивается.

[Chorus:]

[Припев:]

So pour out some liquor, make it an old-fashioned

Так что плесни немного спиртного, сделай Олд Фэшн.

Remember your youth, in all that you do

Помни свою юность, во всём, что ты делаешь,

The plank and the passion

Есть и бревно, и страсти.

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие времена,

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие моменты

Of your life

Твоей жизни.

[Bridge:]

[Переход:]

Get boozy, boozy, boozy (now it looks like a wasteland)

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (Сейчас это похоже на пустошь)

Get boozy, boozy, boozy (not the way that we remember)

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (Всё на так, как мы помним)

Get boozy, boozy, boozy (one more sip for the past)

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (Ещё один глоток за прошлое)

Get boozy, boozy, boozy (and always tip your bartenders)

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся! (И всегда оставляй чаевые своим барменам)

Get boozy, boozy, boozy, Get boozy, boozy, boozy

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся, давай напьёмся, напьёмся!

Get boozy, boozy, boozy, Get boo-

Давай напьёмся, напьёмся, напьёмся, давай...

[Chorus:]

[Припев:]

So pour out some liquor, make it an old-fashioned

Так что плесни немного спиртного, сделай Олд Фэшн.

Remember your youth, in all that you do

Помни свою юность, во всём, что ты делаешь,

The plank and the passion

Есть и бревно, и страсти.

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие времена,

They were the best of times, they were the best of times

Это были лучшие времена, это были лучшие времена.

Видео

Другие переводы Panic! At The Disco

All My Life
All the Boys
Always
Behind the Sea
Bittersweet
Build God, Then We'll Talk
But It's Better If You Do
Camisado
Can't Fight against the Youth (Bonus Track)
Casual Affair
C'mon
Collar Full
Crazy=Genius
Dancing's Not a Crime
Death of a Bachelor
Don't Threaten Me with a Good Time
Do You Know What I'm Seeing?
Dying in LA
Emperor's New Clothes
Far Too Young to Die
First Try
Folkin' Around
From a Mountain in the Middle of the Cabins
(Fuck A) Silver Lining
Girls/Girls/Boys
Girl That You Love
Golden Days
Hallelujah
Hey Look Ma, I Made It
High Hopes
House of Memories
Hurricane
I Constantly Thank God for Esteban
I Have Friends in Holy Spaces
Impossible Year
Into the Unknown
It's Almost Halloween
I Wanna Be Free
I Write Sins Not Tragedies
Kaleidoscope Eyes
Karma Police
King of the Clouds
LA Devotee
Let's Kill Tonight!
London Beckoned Songs about Money Written by Machines
Lying Is the Most Fun a Girl Can Have without Taking Her Clothes Off
Mad As Rabbits
Memories
Mercenary
Miss Jackson
Nails for Breakfast, Tacks for Snacks
Nearly Witches
New Perspective
Nicotine
Nine in the Afternoon
Northern Downpour
Oh Glory
One of the Drunks
Pas De Cheval
Ready to Go
Roaring 20s
Sarah Smiles
Say Amen (Saturday Night)
She Had the World
She's a Handsome Woman
Slow Motion
Stall Me
That Green Gentleman (Things Have Changed)
The Ballad of Mona Lisa
The Calendar
The End of All Things
The Good, the Bad And the Dirty
The Greatest Show
The Only Difference between Martyrdom and Suicide is Press Coverage
The Overpass
The Piano Knows Something I Don't Know
There's a Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven't Thought of It Yet
This Is Gospel
This Is Halloween
Time to Dance
Tonight, Tonight
Trade Mistakes
Turn Off the Lights
Vegas Lights
Victorious
We're So Starving
When the Day Met the Night