Темный режим

Credimi

Оригинал: Nesli

Поверь мне

Перевод: Вика Пушкина

La paura proprio come te

Страх такой же, как и ты,

In un futuro che è in pericolo

В будущем, которое в опасности,

La paura che ti blocca e tu

Страх, что не даёт пошевелиться, и ты

Che non muovi neanche un muscolo

Не дрогнешь ни единым мускулом,

Ogni sogno è sempre un incubo,

Каждый сон — всегда кошмар,

Voglio svegliarmi subito,

Хочу проснуться немедленно,

La mia storia piena di strade

В моей истории полно путей,

Assomiglio tutto a mia madre.

Я во всём похож на свою мать

E ho paura di guardare giù

И я боюсь посмотреть вниз,

Perchè soffro di vertigini

Потому что страдаю от головокружения,

Allo specchio sei sempre tu

В зеркале всё время ты

Con tutti i tuoi limiti

Со всеми своими крайностями,

Lo so, ho sbagliato, lo ammetto,

Я знаю, что я ошибся, я признаю,

Lasciamoci tutto alle spalle

Но оставим всё в прошлом,

Lo so, ho un grande difetto,

Я знаю, что это большой недостаток,

Che guardo ancora le stelle

Что я всё ещё смотрю на звёзды

Credimi, non c'è motivo,

Поверь мне, нет причины,

Credimi, non c'è motivo,

Поверь мне, нет причины

Di dirsi addio,

Говорить: "Прощай",

Di dirsi: "Anch'io ho sbagliato",

Говорить: "Я тоже ошибся",

Credimi non c'è motivo

Поверь мне, нет причины

In famiglia ero l'ultimo

В семье я был последним,

E ho sempre fatto di testa mia

Я всё делал своими силами,

Dei tre fratelli ero il più piccolo

Из трёх братьев был самым младшим,

L'amore dei miei era una bugia,

Любовь моих близких была обманчива,

Credimi, non c'è motivo

Поверь мне, нет причины

Di ricordare gli errori

Вспоминать ошибки

Ora che siamo più grandi

Сейчас, когда мы выросли,

E che non siamo migliori.

Всё равно мы — не самые лучшие,

Entro in questo sistema

Я вхожу в эту систему

Con un pugnale alla schiena

С кинжалом за спиной,

Faccio finta di nulla

Делаю вид, что ничего не произошло,

È un'espressione serena,

Это всё — беззаботное выражение лица,

Credimi, non c'è motivo

Поверь мне, нет причины,

Non preoccuparti, io me la cavo

Не переживай, я справлюсь,

Non dirò mai: "Questo è un addio"

Я никогда не скажу "Это прощание",

Perchè io a farlo non sono bravo

Потому что я не умею так поступать

Credimi, non c'è motivo,

Поверь мне, нет причины,

Credimi, non c'è motivo,

Поверь мне, нет причины

Di dirsi addio,

Говорить: "Прощай",

Di dirsi: "Anch'io ho sbagliato",

Говорить: "Я тоже ошибся",

Credimi non c'è motivo

Поверь мне, нет причины

Credimi, siamo fragili,

Поверь мне, мы слабые,

Non lo immagini,

Ты даже не представляешь,

Passeranno i momenti difficili

Пройдут трудные моменты,

E noi sempre qui

И мы всегда здесь,

Per chilometri ad illuderci

Ради километров, увлекающих за собой,

Tu credimi quando griderai

Поверь мне, когда будешь кричать,

Devi andartene non tornare mai

Ты должен уйти прочь и никогда не возвращаться,

Credimi quando sarò perso

Поверь мне, когда я буду потерян,

Non crederò nemmeno più in me stesso

Я не поверю даже в самого себя

Credimi, non c'è motivo,

Поверь мне, нет причины,

Credimi, non c'è motivo,

Поверь мне, нет причины,

Di dirsi addio,

Говорить: "Прощай",

Di dirsi: "Anch'io ho sbagliato",

Говорить: "Я тоже ошибся",

Credimi non c'è motivo

Поверь мне, нет причины

Credimi, non c'è motivo,

Поверь мне, нет причины,

Credimi, non c'è motivo,

Поверь мне, нет причины,

Di dirsi addio,

Говорить: "Прощай",

Di dirsi: "Anch'io ho sbagliato",

Говорить: "Я тоже ошибся",

Credimi non c'è motivo

Поверь мне, нет причины