Темный режим

Engel der Nacht

Оригинал: Nena

Ангелы ночи

Перевод: Никита Дружинин

Mitternacht ist laengst schon vorbei

Уже давно за полночь,

Nebel in den Strassen

Туман на улицах.

Nur wir zwei — endlich allein

Только мы вдвоем — наконец, одни,

Von aller Welt verlassen

Убежали от всего мира...

Engel der Nacht woll'n Nichts versaeumen

Ангелы ночи ничего не хотят пропустить,

Engel der Nacht woll'n Traeume traeumen

Ангелы ночи хотят грезить о мечтах.

Engel der Nacht im siebten Himmel

Ангелы ночи на седьмом небе

Bleiben noch lange wach

Еще долго бодрствуют.

Engel der Nacht koennen nicht fliegen

Ангелы ночи не могут летать,

Engel der Nacht woll'n sich verlieben

Ангелы ночи хотят влюбляться,

Engel der Nacht woll'n Nichts sein

Ангелы ночи не хотят ничем иным,

Als ein Engel fuer eine Nacht

Как ангелом на одну ночь...

Es wird Zeit nach Hause zu fahren

приходит время ехать домой,

Die Party ist laengst gelaufen

Вечеринка давно закончилась.

Alle Raeder stehen still

Все колеса стоят,

Und nur die Ratten gehen schlafen

И только крысы идут спать...

Engel der Nacht woll'n Nichts versaeumen

Ангелы ночи ничего не хотят пропустить,

Engel der Nacht woll'n Traeume traeumen

Ангелы ночи хотят грезить о мечтах.

Engel der Nacht im siebten Himmel

Ангелы ночи на седьмом небе

Bleiben noch lange wach

Еще долго бодрствуют.

Engel der Nacht koennen nicht fliegen

Ангелы ночи не могут летать,

Engel der Nacht woll'n sich verlieben

Ангелы ночи хотят влюбляться,

Engel der Nacht woll'n Nichts sein

Ангелы ночи не хотят ничем иным,

Als ein Engel fuer eine Nacht

Как ангелом на одну ночь...