Темный режим

99 Luftballons

Оригинал: Nena

99 воздушных шариков

Перевод: Олег Крутиков

Hast du etwas Zeit für mich

Если у тебя есть немного времени для меня

Dann singe ich ein Lied für dich

Тогда я спою тебе песенку

Von 99 Luftballons

Про 99 воздушных шариков.

Auf ihrem Weg zum Horizont

По пути к горизонту

Denkst du vielleicht g'rad an mich

Ты, наверняка, думаешь обо мне,

Dann singe ich ein Lied für dich

Поэтому я спою тебе песенку

Von 99 Luftballons

Про 99 воздушных шариков,

Und daß sowas von sowas kommt

И будь, что будет.

99 Luftballons

99 воздушных шариков,

Auf ihrem Weg zum Horizont

Когда те показались на горизонте,

Hielt man für Ufos aus dem All

Приняли за НЛО из космоса,

Darum schickte ein General

Поэтому один генерал послал

'ne Fliegerstaffel hinterher

Вслед за ними целую эскадрилью,

Alarm zu geben, wenn's so wär

Чтобы подать сигнал тревоги, если это действительно так.

Dabei war'n dort am Horizont

При этом на горизонте было

Nur 99 Luftballons

Всего лишь 99 воздушных шариков.

99 Düsenflieger

99 пилотов реактивных самолётов,

Jeder war ein grosser Krieger

Каждый из них — великий боец,

Hielten sich für Captain Kirk

Вообразивший себя капитаном Кирком из Стартрека,

Es gab ein grosses Feuerwerk

Устроили настоящий фейерверк.

Die Nachbarn haben nichts gerafft

А соседние страны ничего не поняли

Und fühlten sich gleich angemacht

И сразу почувствовали себя задетыми,

Dabei schoss man am Horizont

При этом открыв стрельбу

Auf 99 Luftballons

По 99 воздушным шарикам на горизонте.

99 Kriegsminister

99 военных министров,

Streichholz und Benzinkanister

Спички и канистры с бензином,

Hielten sich für schlaue Leute

Решили, что они самые умные,

Witterten schon fette Beute

Почуяв большой трофей,

Riefen: Krieg und wollten Macht

Закричали: «Война!» и захотели власти.

Mann, wer hätte das gedacht

Господи, кто бы мог только подумать,

Dass es einmal so weit kommt

Что такое может произойти

Wegen 99 Luftballons

Из-за 99 воздушных шариков!

99 Jahre Krieg

99 лет войны.

Ließen keine Platz für Sieger

Никто так и не победил.

Kriegsminister gibt's nicht mehr

Больше нету военных министров

Und auch keine Düsenflieger

И пилотов реактивных самолётов тоже.

Heute zieh ich meine Runden

Сегодня я наворачиваю круги

Seh' die Welt in Trümmern liegen

И наблюдаю мир в руинах.

Hab 'n Luftballon gefunden

Я нашла воздушный шарик,

Denk' an dich und lass' ihn fliegen

Думаю о тебе и отпускаю его.