Темный режим

Disease

Оригинал: Nancial

Болезнь

Перевод: Вика Пушкина

Sometimes it's hard to tell

Иногда трудно сказать,

Whether the world is like hell

Похож ли мир на ад,

Or it is just our life

Или это всего лишь наша жизнь -

To only crawl and never fly.

Только ползать и никогда не летать.

Why? Tell me why

Почему? Скажи мне, почему

Have you sacrificed your life

Ты пожертвовал своей жизнью

In this war that was never yours

В этой войне, которая никогда не была твоей,

Without reason or any cause?

Без основания и какой-нибудь причины?

War is a deadly disease

Война — это смертельная болезнь.

Those infected die

Те, что заражены, умирают

For those who are survived.

За тех, что выживают.

Suffer hellish agony of pain and never cry!

Испытывай адские муки боли и никогда не плачь!

You have so many deadly wounds

У тебя так много смертельных ран,

But you're still on your feet

Но ты всё ещё на ногах,

For you don't want your enemy to see

Потому что ты не хочешь, чтобы твой враг

You fall into the dirt.

Видел, как ты падаешь в грязь.

You'll never recognize defeat

Ты никогда не признаешь поражения

In this war that was never yours

В этой войне, которая никогда не была твоей,

Without reason or any cause.

Без основания и какой-нибудь причины.

War is a deadly disease

Война — это смертельная болезнь.

Your former friends have sold

Твои бывшие друзья предали

You for the brick of gold.

Тебя ради слитка золота.

So on your knees you yell:

И теперь, стоя на коленях, ты кричишь:

"Oh, devil, watch out,

"О, дьявол, берегись,

I'm coming to see you in hell!"

Я уже иду, чтобы увидеться с тобой в аду!"