Темный режим

N'aie Plus D'amertume

Оригинал: Mylène Farmer

Не нужно больше горечи

Перевод: Никита Дружинин

Dans ma mémoire qui dérape

В моей памяти, что ускользает,

Gardera le dur de l'asphalte

Останется твердость асфальта,

Tu préfères les angles plus aigus

Ты предпочитаешь более острые углы

D'un destin qui semble perdu

Судьбы, которая, кажется, заплутала

N'aie plus d'amertume

Не нужно больше горечи,

Et parle à la lune

Поговори с луной,

Tu n'as pas le choix

У тебя нет выбора,

C'est peut être moi

Быть может, это из-за меня,

Si je n'ai pas su taire

Раз уж я не смогла умолчать

Tes mots de colère

О твоих гневных словах,

Je m'en veux tu vois

Видишь, я сержусь на себя саму,

Te donne ma foi

Отдаю тебе свою веру

N'aie plus d'amertume

Не нужно больше горечи,

Et parle à la lune

Поговори с луной,

Dis-lui toi que l'âme

Скажи ей, что душе

Parfois se fait mal

Иногда бывает плохо,

Mais il fait si noir

Но вокруг так темно,

Détourne-toi de moi

Отвернись от меня,

Tu l'as fait déjà

Ты уже это сделал,

Tu l'as fait déjà

Ты уже это сделал

Je te vois

Я вижу тебя,

Ça te fait quoi?

Но что тебе с того?

Quand je te vois

Когда я вижу тебя,

Ça me fait ça

Мне небезразлично

Et quand la danse cessera

А когда закончится танец,

Que jaillisse encore ta voix

Пусть продолжает звучать твой голос,

Mais dieu que tu sembles si lasse

Боже мой, ты, похоже, так утомлен,

Viens t'asseoir à cоté de moi

Подойди, сядь возле меня,

Et passe

А потом уходи

N'aie plus d'amertume

Не нужно больше горечи,

Et parle à la lune

Поговори с луной,

Tu n'as pas le choix

У тебя нет выбора,

C'est peut être moi

Быть может, это из-за меня,

Si je n'ai pas su taire

Раз уж я не смогла умолчать

Tes mots de colère

О твоих гневных словах,

Je m'en veux tu vois

Видишь, я сержусь на себя саму,

Te donne ma foi

Отдаю тебе свою веру

N'aie plus d'amertume

Не нужно больше горечи,

Et parle à la lune

Поговори с луной,

Dis-lui toi que l'homme

Скажи ей, что человек

Parfois se désole

Иногда чувствует отчаяние,

Mais il fait si noir

Но вокруг так темно,

Détourne-toi de moi

Отвернись от меня,

Tu l'as fait déjà

Ты уже это сделал,

Tu l'as fait déjà

Ты уже это сделал

Видео

Другие переводы Mylène Farmer

À Force De...
Agnus Dei
Aime
Ainsi Soit Je
Alice
Allan
À L'ombre
Ange, Parle-Moi
Appelle Mon Numéro
A Quoi je Sers...
À Rebours
A-t-on Jamais
Au Bout De La Nuit
Au Lecteur
Avant Que L'ombre...
Beyond My Control
Bleu Noir
Californie
C'est Dans L'air
C'est Pas L'heure
C'est Pas Moi
C'est Une Belle Journée
Chloé
City of Love
Comme J'ai Mal
Consentement
Dans les Rues de Londres
Dégénération
Dernier Sourire
Derriеre les Fenеtres
Desenchantèe
Déshabillez-Moi
Dessine-Moi Un Mouton
Devant Soi
Du Temps
Eaunanisme
Et Si Vieillir M'etait Conte
Et Tournoie...
Fuck Them All
Greta
Il N'y a Pas D'ailleurs
Innamoramento
Insondables
Interstellaires
I Want You to Want Me
J'ai Essayé De Vivre
Jardin De Vienne
J'attends
Je T'aime Mélancolie
Je Te Dis Tout
Je Te Rends Ton Amour
Laisse Le Vent Emporter Tout
L'âme Dans L'eau
L'Âme Stram Gram
L'amour C'est Rien
La Poupee Qui Fait Non
La Ronde Triste
L’Autre
La Veuve Noire
Leila
Les Mots
L'histoire D'une Fée, C'est...
L'Horloge
Libertine
Light Me Up
Lonely Lisa
Looking for My Name
Love Song
L'Аmour Naissant
Maman a Tort
M'effondre
Moi Je Veux
Monkey Me
Mylène Is Calling
Mylene S'en Fout
Nobody Knows
N'oublie pas
N'Oublie Pas
Nuit D'hiver
On Est Tous Des Imbéciles
Optimistique-Moi
Oui, Mais Non
Paradis Inanimé
Pardonne-moi
Pas D'access
Pas de Doute
Peut Etre Toi
Porno Graphique
Pourvu Qu'elles Soient Douces
Psychiatric
Quand
Que Mon Coeur Lâche
Regrets
Rêver
Rolling Stone
Sans Contrefacon
Sans Logique
Sois Moi - Be Me
Souviens-Toi Du Jour...
Stolen Car
Toi L’Amour
Tomber 7 Fois
Tous Ces Combats
Tu Ne Le Dis Pas
Un Jour Ou L'autre
Vertige
Voie Lactée
XXL