Темный режим

À L'ombre

Оригинал: Mylène Farmer

В тени

Перевод: Олег Крутиков

L'onde est si calme

Волна так безмятежна...

Un présage

Предзнаменование

D'automne

Осени...

Là, la peur s'engage

И вдруг страх появляется

Sur mon visage

На моём лице,

Le doute frissonne

Дрожит сомнение.

Suis-je faite pour les rêves

Создана ли я для грёз?

D'une voix faible

Слабым голосом

Dis-moi

Скажи мне

De ne plus être...

Больше не прятаться

à l'ombre

В тени,

Risquer de n'être personne

Рискнуть стать кем-то.

L'on se cache et l'on se cogne

Мы прячемся и наталкиваемся на себя

à l'ombre

В тени.

On se coupe de soi-même

Мы отделяемся от самих себя

On s'arrache ainsi au ciel

И тем самым отрываемся от неба,

à l'ombre

В тени...

Et sentir que l'on se lâche

Чувствовать, что мы себя отпускаем,

Que rien ni personne ne sache

Что ничто и никто не узнает.

Quand la nuit tombe

Когда опускается ночь,

Las de cette vie trop brève

Устав от этой слишком короткой жизни,

On devient l'ombre de soi-même

Мы становимся тенями самих себя.

L'âme est la lumière

Душа — это свет,

Mais l'âme erre

Но душа бродит

Sur tous les chemins

По всем дорогам.

Mon cœur se ferme

Мое сердце закрывается,

Le diable harcèle

Дьявол преследует

Mes lendemains

Мои "завтра".

Et là

И там,

Sous les érables

Под кленами,

Le froid se cabre

Восстает холод.

Mais toi, dis-moi...

Но ты, скажи мне

De ne pas être

Больше не прятаться

à l'ombre

В тени,

Risquer de n'être personne

Рискнуть стать кем-то.

L'on se cache et l'on se cogne

Мы прячемся и наталкиваемся на себя

à l'ombre

В тени.

On se coupe de soi-même

Мы отделяемся от самих себя

On s'arrache ainsi au ciel

И тем самым отрываемся от неба,

à l'ombre

В тени...

Et sentir que l'on se lâche

Чувствовать, что мы себя отпускаем,

Que rien ni personne ne sache

Что ничто и никто не узнает.

Quand la nuit tombe

Когда опускается ночь,

Las de cette vie trop brève

Устав от этой слишком короткой жизни,

On devient l'ombre de soi-même

Мы становимся тенями самих себя.

Видео

Другие переводы Mylène Farmer

À Force De...
Agnus Dei
Aime
Ainsi Soit Je
Alice
Allan
Ange, Parle-Moi
Appelle Mon Numéro
A Quoi je Sers...
À Rebours
A-t-on Jamais
Au Bout De La Nuit
Au Lecteur
Avant Que L'ombre...
Beyond My Control
Bleu Noir
Californie
C'est Dans L'air
C'est Pas L'heure
C'est Pas Moi
C'est Une Belle Journée
Chloé
City of Love
Comme J'ai Mal
Consentement
Dans les Rues de Londres
Dégénération
Dernier Sourire
Derriеre les Fenеtres
Desenchantèe
Déshabillez-Moi
Dessine-Moi Un Mouton
Devant Soi
Du Temps
Eaunanisme
Et Si Vieillir M'etait Conte
Et Tournoie...
Fuck Them All
Greta
Il N'y a Pas D'ailleurs
Innamoramento
Insondables
Interstellaires
I Want You to Want Me
J'ai Essayé De Vivre
Jardin De Vienne
J'attends
Je T'aime Mélancolie
Je Te Dis Tout
Je Te Rends Ton Amour
Laisse Le Vent Emporter Tout
L'âme Dans L'eau
L'Âme Stram Gram
L'amour C'est Rien
La Poupee Qui Fait Non
La Ronde Triste
L’Autre
La Veuve Noire
Leila
Les Mots
L'histoire D'une Fée, C'est...
L'Horloge
Libertine
Light Me Up
Lonely Lisa
Looking for My Name
Love Song
L'Аmour Naissant
Maman a Tort
M'effondre
Moi Je Veux
Monkey Me
Mylène Is Calling
Mylene S'en Fout
N'aie Plus D'amertume
Nobody Knows
N'oublie pas
N'Oublie Pas
Nuit D'hiver
On Est Tous Des Imbéciles
Optimistique-Moi
Oui, Mais Non
Paradis Inanimé
Pardonne-moi
Pas D'access
Pas de Doute
Peut Etre Toi
Porno Graphique
Pourvu Qu'elles Soient Douces
Psychiatric
Quand
Que Mon Coeur Lâche
Regrets
Rêver
Rolling Stone
Sans Contrefacon
Sans Logique
Sois Moi - Be Me
Souviens-Toi Du Jour...
Stolen Car
Toi L’Amour
Tomber 7 Fois
Tous Ces Combats
Tu Ne Le Dis Pas
Un Jour Ou L'autre
Vertige
Voie Lactée
XXL