Темный режим

The Songless Bird

Оригинал: My Dying Bride

Безмолвная птица

Перевод: Вика Пушкина

The very deepest of your wishes.

Глубочайшее из твоих пожеланий -

Climb up high, take my hand.

Залезть повыше и взять меня за руку.

Tread carefully through these sickening angels.

Осторожно пройди сквозь толпу этих чахнущих ангелов.

Look at your god. Look at the way he stands.

Взгляни на своего Бога. Посмотри, как он стоит.

The uterine murderess dies herself.

Утробная убийца погибает сама.

Let me show you all my pain.

Позволь мне показать тебе всю свою боль.

Sardonyx lays waste to your eyes and leaves you blind.

Сардоникс* повреждает твои глаза, лишив тебя зрения.

Gone is the day.

Прошёл день.

They that did feed, delicately.

Те, что изящно трапезничали,

Feed on me.

Трапезничали мной.

The call has come, from bird and beast.

Донесся зов птицы и зверя,

Insect and serpent, and all that lives in the sea.

Насекомого и змея, и всех морских обитателей,

And cities of fire, rip through me.

И огненные города проносятся сквозь меня.

My life a widower sad.

Моя жизнь — лишь грусть вдовца.

On your knees, smell your disease.

Стоя на коленях, чувствуй запах своей болезни.

If I live you will be sorry.

Если я буду жить, ты пожалеешь об этом.

I have a thousand forms.

У меня есть тысяча обличий,

Uninjured by your tongue.

Незамаранных твоим языком.

I'm working to ensnare you.

Я стремлюсь заманить тебя в ловушку,

Couple your name with cruelty.

Слить воедино твое имя и жестокость.

The mother of dying children.

Мать умирающих детей,

My hatred is unnumbered.

Моя ненависть бесконечна

It rises in my breast.

И поднимается в моей груди.

We've lived with our suffering.

Мы жили страдая.

But now...?

Но что теперь...?