Темный режим

Perfect

Оригинал: My Darkest Days

Совершенная

Перевод: Олег Крутиков

I was fine right before I met her

Я был в порядке до встречи с ней,

Never hurt and nothing could control me

Никогда не страдал и ничего меня не контролировало.

You know I tried but I can't regret her

Знаешь, я пытался, но не смог пожалеть о том,

She's the first, ask anyone who knows me

Что такая как она у меня впервые — спроси любого моего знакомого.

Terrified that she'd find my heart and break it

Перепуган от того, что она найдет мое сердце и разобьет его,

Paralyzed by the thought of her with someone else

Парализован от мысли, что она с кем-то другим.

I wish I would have known

Хотел бы я знать то, что

I shouldn't have fallen in love with her

Не надо было мне влюбляться в нее.

It's been nothing but trouble till now

До сих пор, это не принесло ничего, кроме неприятностей,

I shouldn't have fallen in love at all

Не надо было влюбляться вообще,

But I couldn't stop myself

Но я не смог остановиться.

Who gives her the right

Кто дал ей право

To tear up my life

Разрушать мою жизнь?

How dare she be so perfect

Как смеет она быть такой совершенной?

What did I do to deserve this

Что я сделал, чтобы заслужить такое?

(I'll never let her go)

(Я никогда не отпущу ее)

How dare she be so perfect

Как смеет она быть такой совершенной?

(You started the fire)

(Ты разожгла это пламя)

I haven't cried since the day she left me

Я не плакал с того дня, как она покинула меня,

'Cause that would mean that I admit it's over

Потому что это означало бы, что я смирился с концом,

I tell myself that she's trying to test me

Я сказал себе, что она просто испытывает меня,

She'd never leave, she still needs me to hold her

Она никогда не уйдет, я все еще нужен ей.

Horrified 'cause she found my heart and broke it

Перепуган от того, что она нашла мое сердце и разбила его,

Mortified when I picture her with someone else

Умираю, когда представляю ее с кем-то другим.

I wish I would have known

Хотел бы я знать то, что

I shouldn't have fallen in love with her

Не надо было мне влюбляться в нее.

It's been nothing but trouble till now

До сих пор, это не принесло ничего, кроме неприятностей,

I shouldn't have fallen in love at all

Не надо было влюбляться вообще,

But I couldn't stop myself

Но я не смог остановиться.

Who gives her the right

Кто дал ей право

To tear up my life

Разрушать мою жизнь?

How dare she be so perfect

Как смеет она быть такой совершенной?

What did I do to deserve this

Что я сделал, чтобы заслужить такое?

(I've got to let her go)

(Я должен ее отпустить)

How dare she be so perfect

Как смеет она быть такой совершенной?

Tell me why

Скажи мне, зачем

Tell me why

Скажи мне, зачем

You started the fire

Ты разожгла это пламя

And played me like that

И так со мной играла?

Tell me why

Скажи мне, зачем

Tell me why

Скажи мне, зачем

You started the fire

Ты разожгла это пламя

And played me like that

И так со мной играла?

I shouldn't have fallen in love with her

Не надо было мне влюбляться в нее.

It's been nothing but trouble till now

До сих пор, это не принесло ничего, кроме неприятностей,

I shouldn't have fallen in love at all

Не надо было влюбляться вообще,

But I couldn't stop myself

Но я не смог остановиться.

(I've got to let her go)

(Я должен ее отпустить)

Who gives her the right

Кто дал ей право

To tear up my life

Разрушать мою жизнь?

How dare she be so perfect

Как смеет она быть такой совершенной?

What did I do to deserve this

Что я сделал, чтобы заслужить такое?

(I've got to let her go)

(Я должен ее отпустить)

How dare she be so perfect

Как смеет она быть такой совершенной?

Tell me why

Скажи мне, зачем

Tell me why

Скажи мне, зачем

You started the fire

Ты разожгла это пламя

And played me like that

И так со мной играла?

Tell me why

Скажи мне, зачем

Tell me why

Скажи мне, зачем

You started the fire

Ты разожгла это пламя

And played me like that

И так со мной играла?