Темный режим

American Woman (David Lynch Remix)

Оригинал: Muddy Magnolias

Американская женщина (Ремикс Дэвида Линча)

Перевод: Вика Пушкина

Bring the bacon and I'll put it in the pan

Принеси бекон, и я положу его на сковородку.

Got my own baby life is grand

У меня всё своё, парень, жизнь прекрасна.

Every move I make is just a part of my plan

Каждый мой шаг — часть моего плана,

And I do it just because you said I can't

И я делаю это, потому что ты сказал, что я не смогу.

Do I look like

Неужели похоже, что я

The step-and-fetch type?

Из серии "принеси-подай"?

I'm a whole lotta grown-ass American woman

Я взрослая американская женщина.

Do I look like

Неужели похоже, что об меня

The walk-all-over-me type?

Можно вытирать ноги?

I'm a whole lotta strong-ass American woman

Я взрослая американская женщина.

I know my worth and who I am

Я знаю себе цену, и кто я такая.

Mister if you're hard up, I can spare a few grand

Мистер, если у вас туго с деньгами, я могу одолжить несколько штук.

Hell will freeze over and I'll be damned

Вокруг будет адский холод, и я проклята,

'Fore I take orders from any ol' man

Пока буду выполнять приказы каждого мужчины.

Do I look like

Неужели похоже, что я

The step-and-fetch type?

Из серии "принеси-подай"?

I'm a whole lotta grown-ass American woman

Я взрослая американская женщина.

Do I look like

Неужели похоже, что об меня

The walk-all-over-me type?

Можно вытирать ноги?

I'm a whole lotta strong-ass American woman

Я взрослая американская женщина.

[2x:]

[2x:]

I'm a whole lotta show stopper

Я настоящая звезда.

Mississippi, New York City, you better treat me proper

Миссисипи, Нью-Йорк — лучше окажи мне должный приём!

I'm a whole lotta, you gotta

Я настоящая, ты должен

Recognize a real-ass woman, if you can't, don't bother

Познать взрослую женщину, а если не можешь, не беспокойся.

To all my headstrong women

Всем моим упрямым женщинам,

Single mamas with the children

Матерям-одиночкам с детьми,

Three jobs and something to prove

Три работы и необходимость кому-то что-то доказывать.

Go along and work your way through school

Вперёд, держите путь через школу.

Don't let 'em put you in a corner

Не позволяйте загнать себя а угол,

'Cause it's a new world order

Потому что это новый мировой порядок.

You're a star, you're under strife

Ты звезда, ты под схваткой.

Make 'em salute you like a flag on the fourth of July

Сделай так, чтобы тебе солютовали, как флагу на Четвёртое июля.

(Make 'em salute you like a flag on the fourth of July)

(Сделай так, чтобы тебе солютовали, как флагу на Четвёртое июля).

[2x:]

[2x:]

I'm a whole lotta, show stopper

Я настоящая звезда.

Mississippi, New York City, you better treat me proper

Миссисипи, Нью-Йорк — лучше окажи мне должный приём!

I'm a whole lotta, you gotta

Я настоящая, ты должен

Recognize a real-ass woman, if you can't, don't bother

Познать взрослую женщину, а если не можешь, не беспокойся.

I'm a whole lotta grown-ass American woman

Я взрослая американская женщина...