Темный режим

Vanity Fair

Оригинал: Mr. Bungle

Ярмарка тщеславия

Перевод: Олег Крутиков

You're not human

Ты не человек,

You're a miracle

Ты — чудо.

A preacher with an animal's face

Проповедник с лицом животного.

In your sexy

В твоей сексуальной

Neon smokescreen

Неоновой дымовой завесе

Lie the supersalesmen of vanity

Заключены суперпродавцы тщеславия.

Even your shadow worships you

Даже твоя тень обожает тебя

In your jungle solitude

В джунглях твоего уединения.

With the orgies of the sacrament

С оргиями причастия

And the seal of flagellants

И печатью флагеллантов.

God saves those who save their skin

Бог спасает тех, кто спасает свою шкуру

From the bondage that we're in

От рабства, в котором мы состоим.

I'm elated

Я в приподнятом настроении.

I could cut you

Я могу разрезать тебя

And remove the sheath of your ignorance

И снять оболочку твоего невежества.

Bless the eunuch

Благослови евнухов

And the Skoptsy

И скопцов.

Will you hurt me now and make a million?

Причините ли вы мне боль и заработаете миллион?

Say cheese, baby

Скажи: "Сыр", детка.

We all love you

Мы все любим тебя.

But it's a cheap world and you don't exist

Но это дешёвый мир, а ты не существуешь.

Slit the fabric of the right now

Разрежь материю нынешнего момента,

Spread your legs and wear the crown

Раздвинь свои ноги и надень корону.

Tell me how long, lord, how long

Скажи мне, сколько ещё, Господи, сколько ещё времени

Till I get my beauty sleep?

До того, как я получу мою спящую красавицу?

Now the hourglass is empty

Теперь песочные часы пусты.

The moment of my de-sexing

Момент моей кастрации.

Cut!

Режьте!

Cut!

Режьте!

Cut!

Режьте!

Cut!

Режьте!

Cut!

Режьте!

Cut this cancer from my soul

Вырезайте эту раковую опухоль из моей души.

Now I've made it

Теперь я сделал это.

I'm finally naked

Я наконец обнажён.

I'm finally naked

Я наконец обнажён.

Yeah, I've made it

Да, я сделал это.

I'm really naked

Я действительно обнажён.