Темный режим

The Game

Оригинал: Motorhead

Игра

Перевод: Олег Крутиков

It's time to play the game...

Пришла пора сыграть в игру...

Time to play the game!

Пора сыграть в игру!

It's all about the game and how you play it.

Всё ради игры и того, как ты играешь.

All about control and if you can take it.

Всё ради власти и того, получишь ли её.

All about your debt and if you can pay it.

Всё ради твоего долга и того, сможешь ли ты уплатить его.

It's all about pain and who's gonna make it.

Это всё ради боли и того, кто причинит её.

I am the game, you don't wanna play me.

Я есть игра, ты не хочешь сыграть в меня.

I am control, no way you can change me.

Я есть власть, ты никак меня не сменишь.

I am heavy debt, no way you can pay me.

Я есть тяжкий долг, ты никак меня не выплатишь.

I am the pain and I know you can't take me.

Я есть боль и я знаю, что ты меня не выдержишь.

Look over your shoulder, ready to run.

Оглянись через плечо, готовься удирать,

Like a good little bitch, from a smokin gun.

Как хорошенькая маленькая с**ка от дымящегося ружья.

I am the game and I make the rules.

Я есть игра и я устанавливаю правила.

So move on out here and die like a fool.

Так давай, тащись сюда и сдохни, как придурок.

Try to figure out what my moods gonna be.

Попробуй вычислить, каким будет моё настроение.

Come on over sucker, why don't you ask me?

Давай, за**анец, что же не спросишь меня?

Don't you forget that the price you can pay

Не забудь о цене, что ты можешь уплатить,

Cause I am the game and I want to play...

Ведь я есть игра и я хочу поиграть...

It's time to play the game!

Пришла пора сыграть в игру...

Time to play the game!

Пора сыграть в игру!

It's all about the game and how you play it.

Всё ради игры и того, как ты играешь.

It's all about control and if you can take it.

Всё ради власти и того, получишь ли её.

It's all about your debt and if you can pay it.

Всё ради твоего долга и того, сможешь ли ты уплатить его.

It's all about pain and who's gonna make it.

Это всё ради боли и того, кто причинит её.

I am the game, you don't wanna play me.

Я есть игра, ты не хочешь сыграть в меня.

I am control, there's no way you can change me.

Я есть контроль, ты никак меня не сменишь.

I am your debt, and you know you can't pay me.

Я есть тяжкий долг, ты никак меня не выплатишь.

I am your pain and I know you can't take me.

Я есть боль и я знаю, что ты меня не выдержишь.

Play the game

Сыграй в игру,

Your gonna be the same

Ты останешься тем же,

Your gonna change your name

Ты сменишь своё имя,

Your gonna die in flames

Ты погибнешь в пламени.