Темный режим

Wind in Her Hair

Оригинал: Motorama

Ветер в ее волосах

Перевод: Олег Крутиков

Oh mother of seas, I saw her so long ago

О, прародительница морей, я видел ее так давно,

Wind in her hair, gold ribbons in hands

Ветер в ее волосах, золотистые ленты в руках.

I am drunken by wine, quite as a child

Вино опьянило меня, я тих как дитя,

So close to thee

Я так близко к тебе...

Wind in her hair, gold ribbons in hands

Ветер в ее волосах, золотистые ленты в руках.

I'm tired and our travelling, our travelling is over

Я устал, и путь наш, путь наш окончен.

You are so tired and our travelling, our travelling is over

Устала и ты, и путь наш, и путь наш окончен.

I'm sorry for the pain, inside of forest shades,

Прости за эту боль, сквозь лесные тени

We saw each other hardly

Мы едва различали друг друга.

So sorry for the pain, stand still in forest shades,

Прости за эту боль, стоим безмолвные в тени леса,

We saw each other hardly, my dear

Мы едва различали друг друга, любимая.

Oh mother of trees, I saw her so long ago

О, прародительница деревьев, я видел её так давно,

Wind in her hair, gold ribbons in hands

Ветер в её волосах, золотистые ленты в руках.

I am drunken by wine, quite as a child

Вино опьянило меня, совсем как дитя.

So close to thee

Я так близко к тебе...

Wind in her hair, gold ribbons in hands

Ветер в ее волосах, золотистые ленты в руках.

I'm tired and our travelling, our travelling is over

Я устал, и путь наш, путь наш окончен.

You are so tired and our travelling, our travelling is over

Устала и ты, и путь наш, и путь наш окончен.

I'm sorry for the pain, inside of forest shades,

Прости за эту боль, сквозь лесные тени

We saw each other hardly

Мы едва различали друг друга.

So sorry for the pain, stand still in forest shades,

Прости за эту боль, стоим безмолвные в тени леса,

We saw each other hardly, my dear

Мы едва различали друг друга, любимая.

Hardly, my dear...

Едва различали, любимая...