Темный режим

Lustmord

Оригинал: Moonspell

Убийство из удовольствия

Перевод: Вика Пушкина

Whatever haunts me from birth on

То, что преследует меня с рождения,

Is leaking white blood again

Снова просачивается белой кровью.

It is sickening my heart

Мне больно

While I divide yours in two

Делить твоё сердце пополам.

Lustmord — (I will) never stop to hurt you

Убийство из удовольствия — (я никогда) не перестану причинять тебе боль

Lustmord — (I will) never stop to love you

Убийство из удовольствия — (я никогда) не перестану любить тебя

I will never stop to hurt you

Я никогда не перестану ранить тебя.

Now that I have you with me

Теперь, когда ты со мной,

So close together in one body

Так близко, в одном теле вместе со мной,

I feel safe but what about you?

Я чувствую себя в безопасности, а как насчёт тебя?

The soft, sweet wound of normalcy

Обычная — лёгкая, нежная — рана

Is sweating white blood again

Снова выделяет белую кровь.

I am fingering every inch of it

Я трогаю пальцами каждый её дюйм,

Grateful for who I am

Благодарный за то, кем я являюсь.

You're my interruption

Ты — моё препятствие,

My crossroad of just one way

Мой перекрёсток с одной дорогой,

My object without a function

Мой объект без функций,

But still mine anyway

Но в любом случае всё же мой.

Lustmord

Убийство из удовольствия

Lustmord

Убийство из удовольствия

Unpredictable — when I kiss it burns

Непредсказуемая, когда, я целую, она жжёт.

Irresistible — as a crowd of only one

Неотразимая, как толпа единственных.

I am so addicted and you are so down

Я так зависим и ты так мерзко себя чувствуешь,

You are nailed forever to my sense of lust

Ты навсегда пригвождена к моему вожделению.

Lustmord — (I will) never stop to hurt you

Убийство из удовольствия — (я никогда) не перестану причинять тебе боль,

Lustmord — (I will) never stop to love you

Убийство из удовольствия — (я никогда) не перестану любить тебя.