Темный режим

Ukkosenjumalan Poika

Оригинал: Moonsorrow

Сын бога грома

Перевод: Никита Дружинин

Kun toinen salama maahan löi

Когда еще одна вспышка ударила в землю,

Hän tointui unestaan.

Он пробудился ото сна.

Tahtoi hän kokea voimiaan,

Так сильно он хотел испытать свою силу,

Ne liian heikoiks' osoittain.

Но все еще был слишком слаб.

Aikuistua saanut vielä ei,

Кто не прошел тот обряд,

Ei hallita ukkosta.

Тот не может повелевать громом.

Oli pojan ensin nöyrryttävä,

Первый шаг всегда дается, чтобы усмирить

Opittava jumalain mahti.

И узнать мощь богов.

Nyt tunteensa sai, tarttui salamaan,

Охваченный гневом, он схватил громовую стрелу

Halki taivaiden viha kaikui!

И отдалась эхом ненависть в небесах.

Nuorukainen pilven päällä ratsastaa.

Юноша должен оседлать грозовое облако.

Liian nuori salamoita kantamaan.

Слишком молод он, чтобы нести эту слабую молнию.

Kulkee yksin kunnian polkuaan.

Он в одиночестве идет дорогой чести,

Voimattomuus taitonsa musertaa.

И это умение потрачено впустую из-за его малой силы.

Hän liikaa uhosi — kirouksen ansaitsi.

Слишком смелым он был для ученья — за что и был наказан.

Nyt tunteensa sai, tarttui salamaan,

Охваченный гневом, он схватил громовую стрелу

Halki taivaiden viha kaikui!

И отдалась эхом ненависть в небесах.

Häväisten hänet karkoitettiin,

И вот, с позором он был изгнан

Pois pilviltä isänsä.

Из облаков своего отца.