Темный режим

Mimisbrunn

Оригинал: Moonsorrow

Источник Мимира

Перевод: Никита Дружинин

Joka ilta saman tuvan kuistilla

Каждый вечер на том же крыльце

Vanhus istuu, laulaa vanhaa laulua

Сидит старик и поет старую песню.

Sanat saarnin oksilta tuuleen lentävät

Слова летят с ветвей ясеня по ветру,

Puun tuon tarinan muistaa enää hän

Он уже не помнит историю этого дерева.

Kolmen maailman rajalla

На границе трех миров –

Juuret maassa kaiken lähteellä

Корни в земле у источника всего живого.

Kurkottaa jätti iäinen ain' taivaaseen

Великан бесконечно тянет руки к небесам.

Lehvänsä suojelevat

Его листья защищают,

Tietoa varjelevat

Бережно хранят знания,

Viisautta veden maanalaisen

Мудрость подводного мира.

Saapui pihaan kerran vieras ihminen

Однажды незнакомец вошел во двор,

Toi mukanaan mies laulun aavikon

Он привел с собой человека, поющего в пустыне.

Pian saapui kylään myös vieras uskonto

Вскоре в деревню пришла и чужая вера,

Luojansa moni siihen paikkaan unohti

И многие забыли своего создателя.

Kolmen maailman rajalla

На границе трех миров –

Juuret maassa kaiken lähteellä

Корни в земле у источника всего живого.

Kurkottaa jätti iäinen ain' taivaaseen

Великан бесконечно тянет руки к небесам.

Aika alkaa ennen aikaa

Время начинается раньше времени,

Tuhat tarinaa vailla kertojaa

Никто более не расскажет тысячи историй.

Kohtalot oikukkaat ihmisten

Судьбы переменчивых людей

Kerran saneltiin tässä

Были когда-то продиктованы здесь.

Laki jumalten korkeuksista

Закон высоты богов

Jokaiseen maailmaan ehti

Распространился в каждом мире.

Joet uomiinsa jäätyneet

Реки застыли в своих руслах,

Toisaalla ruokkivat maata

В другом месте они кормят землю.

Siitä joillekin tuli Helvetti

Для некоторых это стало Адом,

Käärmeitä Täynnänsä

Кишащим змеями.

Maan äidin povella kasvoi

На груди матери-Земли росла

Elon järkähtämätön turva

Непоколебимая защита жизни.

Voimansa ammensi viisaudesta

Он черпал свою силу из мудрости,

Ajasta aikaan unohtuneesta

Про которую время от времени забывали.

Lehvänsä suojelivat

Его листья защищают,

Tietoa varjelivat

Бережно хранят знания.

Saa ilta hiljaisella kuistilla

Наступает вечер на тихом крыльце,

Ei vanhus jaksa tulla enää laulamaan

Старик не может больше петь.

Vehreä saarnin oksilta pois on karissut

Зеленый пепел осыпался с ветвей ясеня,

Muiston viimeisenkin polttaa aurinko

Последние воспоминания сожжены солнцем.

Kolmen maailman rajalla

На границе трех миров –

Lehdet maassa kaiken lähteellä

Корни в земле у источника всего живого.

Liekehtii jätti iäinen

Великан бесконечно тянет руки к небесам.