Morocco
Марокко
So sick and tired of the pouring rain,
Устав от проливного дождя,
I took a train to Morocco just to kill the pain.
Я взял билет на поезд в Марокко, просто чтобы не чувствовать боль.
Oh it might help a little, it might help a lot,
Это может мне немного помочь, а может и поможет на самом деле.
I don't know, but it's all I got.
Я не знаю, ведь больше ничего у меня нет.
Ran down the aisle to find a window by the bar,
Пробежав по проходу, обнаружил окошко бара.
I blew a cigarette to pieces so I lit up a cigar.
Я выкурил сигарету до конца и теперь курю сигару.
Oh this might hurt a little, this might hurt a lot,
Это будет немного больно, а может быть, действительно больно.
I don't know, but it's all I got.
Я не знаю, ведь больше ничего у меня нет.
Oh, Morocco,
О, Марокко...
Tell me where you've been..
Скажи, где ты было..
Won't you tell me what you know...
Скажи, что знаешь...
Crossing the desert when I lost the caravan,
Пересекая пустыню, в которой я потерял караван,
I found a compass in a box buried underneath the sand,
Я нашел компас в коробке, закопанной в песке.
Oh it might help a little, it might help a lot,
Это может немного помочь, может, действительно поможет.
I don't know, but it's all I've got.
Я не знаю, ведь больше ничего у меня нет.
Running in circles I was losing my mind,
Бежал по кругу, сходил с ума,
When you found me and you led me to the water just in time.
И в этот момент ты меня нашла и отвела к воде — как раз вовремя.
Oh this might hurt a little, this might hurt a lot,
Это будет немного больно, а может быть, действительно больно.
I don't know, but it's all I got.
Я не знаю, ведь больше ничего у меня нет.
Oh, Morocco,
О, Марокко...
Tell me where you've been..
Скажи, где ты было..
Won't you tell me what you know...
Скажи, что знаешь...