Темный режим

Yasgur's Farm

Оригинал: Moon Safari

Ферма Ясгура

Перевод: Олег Крутиков

Standing on the roadside waving bye-byes

Стою на обочине дороги и машу рукой на прощание.

Said I'm going where the wheels are a-moving

Я сказал им, что отправляюсь туда, куда покатятся колёса.

Oh, come and take me far away from the city lights, city life

О, приди и забери меня подальше от городских огней, городской жизни!

The moon shines bright in the seventh house

Луна в седьмом доме ярко светит.

With slipstream we pass among the clouds

Держась вплотную за впереди идущим автомобилем, мы проходим среди облаков

With patches of peace, flowers in our hair

И участков безоблачности, в наших волосах цветы.

The caravan's moving, come aboard and join the band

Караван движется — забирайся на борт и присоединяйся к группе!

A time of love, the time of man

Время любви, время человека,

Songs of hope for a promised land

Песни надежды на обретение Земли Обетованной.

We're gypsy sons all were born to run

Мы цыганские сыновья, каждый был рождён скитаться.

A world awaits us

Мир ждёт нас.

Universal guidance, travel down to Yasgur's farm...

Таково послание Вселенной: приезжайте на ферму Ясгура.

Hey pretty baby, it's gonna be all right

Эй, маленькая красавица, всё будет в порядке,

Just put your little hand in mine

Просто дай мне свою ручку,

And we'll work it out till the morning light comes, now baby don't you worry...

И до первых лучей рассвета мы со всем разберёмся. Ну же, детка, не волнуйся.

Freedom of speech on tongues of LSD

Свободу слова практикуют языки с наклеенным ЛСД,

Summer of love, love is all we need

В это лето любви любовь — всё, что нам нужно.

We'll meet beneath the shady trees

Мы встретимся под тенистыми деревьями.

Echoes of better times resound a world away

Эхо лучших времён слышится на расстоянии целого мира отсюда.

Chasing a dream of a golden past

Мы гоняемся за мечтой о золотом прошлом.

We dream alone so it couldn't last

Но мы только мечтаем, так что это не может продолжаться долго.

The trees are bare, they are all undressed

Деревья стоят нагие, они все разделись.

The leaves will leave the body by the hands of our friend, the carpenter

Листья расстанутся с телом трудами нашего друга-плотника.

Autumn steals the day away, put the dreams back in the grave

Осень потихоньку крадёт дневное время — закопай мечты обратно в могилу.

And we couldn't end the war, so don't bring me any more...

И мы не сумели остановить войну, так что не напоминай мне больше...

...Of your tired, hungry and your poor

О твоих усталых, голодных и бедняках.

Follow down the forest road, see the people without their daily loads

Двигайся вперёд по лесной дороге, взгляни на людей, свободных от повседневных забот.

Meadows green, tranquility

Зелёные луга, умиротворение.

All were children of (a) thousand stars

Каждый был ребёнком тысячи звёзд.

Momma we'll build a different world, revolution is here we'll start with words

Мама, мы построим новый мир. Революция уже здесь, мы начнём со слов.

Still messengers of everlasting love

Мы по-прежнему вестники непреходящей любви.

Notes upon an empty door, says your Uncle wants you to win a war

В записках на двери пустого дома говорится: "Твой Дядя хочет, чтобы ты помог выиграть войну".

If he'll reach to pull me in, then just tell him I'm on the farm

Если Дядя вытянет руки, чтоб втянуть меня в это, просто скажи ему, что я на ферме.

Momma we'll build a different world, revolution they feared will start with words

Мама, мы построим новый мир. Революция, которой они боялись, начнётся со слов.

I'm a messenger of everlasting love...

Я вестник непреходящей любви...