Темный режим

Alles Was Bleibt

Оригинал: Mono Inc.

Всё, что остаётся

Перевод: Вика Пушкина

Ich sehe dich noch immer hier,

Я всё ещё вижу тебя здесь,

Die Fahnen weh'n im Wind.

Флаги реют на ветру.

Ich sehe dich noch immer hier,

Я всё ещё вижу тебя здесь,

Wo heut Ruinen sind.

Где сегодня руины.

In jedem Tropfen Morgentau,

В каждой капле утренней росы,

Im neuen Glanz des Tags

В новом свете дня,

Wenn sich der Nebel legt.

Когда стелется туман.

Oh ich sehe dich noch immer hier,

О, я всё ещё вижу тебя здесь –

Ein Schmerz der nie vergeht,

Боль, которая никогда не пройдёт,

Das ist alles was bleibt.

И это всё, что остаётся.

Ich sehe dich noch immer hier,

Я всё ещё вижу тебя здесь,

Im dunkelsten Moment.

В кромешной тьме.

Oh ich sehe dich noch immer hier,

О, я всё ещё вижу тебя здесь,

Deinen Stern am Firmament.

Вижу твою звезду на небосводе.

Im Spiegelbild des Abendrots,

Вижу в отражении вечерней зари,

Im Wiegenlied des Sturms

В колыбельной бури,

Der durch die Kronen fegt.

Что мчится через кроны деревьев.

Oh ich sehe dich noch immer hier,

О, я всё ещё вижу тебя здесь –

Ein Schmerz der nie vergeht,

Боль, которая никогда не пройдёт,

Das ist alles was bleibt.

И это всё, что остаётся.

Oh ich sehe dich noch immer hier,

О, я всё ещё вижу тебя здесь,

Wie du da unten stehst.

Словно ты стоишь внизу.

Oh ich sehe dich noch immer hier,

О, я всё ещё вижу тебя здесь,

Am Ufer unseres Sees,

На берегу нашего озера,

Seh dich Tanzen wenn der Himmel weint,

Вижу, как ты танцуешь на узком причале,

Der Donnerschlag und Blitz

Когда небо плачет,

Dort auf dem schmalen Steg.

Раскаты грома и молния.