120 Tage
120 дней
Wenn du gehst
Когда ты уходишь,
Bleibt es kalt
Остается холод,
Bleibt es dunkel
Остается темнота.
Wenn du gehst
Когда ты уходишь,
Bleibt es dunkel
Остается темнота,
Bleibt es Freitag
Остается пятница.
Wenn du gehst
Когда ты уходишь,
Bleibt es dunkel
Остается темнота,
Bleibt es Freitag
Остается пятница.
Bleibt es immer Dezember
Остается вечный декабрь.
Aus meinem Haus
От моего дома
Laufen Ströme
Текут ручьи,
Aus meinem Haus
От моего дома
Laufen Ströme
Текут ручьи
Läuft mein Blut
Моей крови.
Aus meinem Haus
От моего дома
Laufen Ströme
Текут ручьи
Läuft mein Blut
Моей крови,
Auf die Straße zu dir
Текут прямо к тебе.
120 Tage für eine Nacht
120 дней за одну ночь.
120 Tode hast du mir gemacht
120 раз ты погубишь меня.
120 Messer so scharf wie Glas
120 ножей, острых, как стекло,
120 Stiche genau ins Herz
120 ударов прямо в сердце.
Paradise takes nothing more than a warm gun.
В раю мы лишимся своего раскаленного оружия.