Темный режим

Tu Falta De Querer

Оригинал: Mon Laferte

Отсутствие твоей любви

Перевод: Никита Дружинин

Hoy volví a dormir en nuestra cama,

Сегодня я снова спала в нашей кровати,

Y todo sigue igual,

И всё, как прежде,

El aire nuestros gatos,

Дыхание наших котов,

Nada cambiara,

Ничего не изменилось,

Difícil olvidarte estando aquí.

Но сложно забыть тебя, находясь здесь.

Te quiero ver,

Я хочу видеть тебя,

Aun te amo y creo que aun más que ayer,

Я всё ещё люблю тебя, и, думаю, даже больше, чем вчера,

La hiedra venenosa no te deja ver,

Ядовитый плющ не позволяет видеть тебя,

Me siento mutilada y tan pequeña.

Я чувствую себя беспомощной и такой маленькой.

Ven y cuéntame la verdad,

Приди и расскажи мне правду,

Ten piedad,

Будь добр,

Y dime porque,

И скажи мне, почему,

Como fue que me dejaste de amar,

Как получилось так, что ты разлюбил меня,

Yo no podía soportar tu tanta falta de querer.

Я не могла выносить абсолютного отсутствия твоей любви.

Hace un mes solía escucharte,

Ещё месяц назад я слушала тебя,

Y ser tu cómplice,

И была твоим соучастником,

Pensé que ya no había nadie más que tu,

Думала, что уже никого не будет больше, кроме тебя,

Yo fui tu amiga y fui tu compañera.

Я была твоей подругой, и твоей партнёршей.

Ahora dormiré

Сейчас я буду спать

muy profundamente para olvidar,

Очень долго, чтобы позабыть,

Quisiera hasta la muerte para no pensar,

Хотелось бы до смерти, чтобы не думать,

Te borro pa' quitarme esta amargura.

Я стираю тебя, чтобы покончить с этой горечью.

Ven y cuéntame la verdad,

Приди и расскажи мне правду,

Ten piedad,

Будь добр,

Y dime porque,

И скажи мне, почему,

Como fue que me dejaste de amar,

Как получилось так, что ты разлюбил меня,

Yo no podía soportar tu tanta falta de querer.

Я не могла выносить абсолютного отсутствия твоей любви.