Темный режим

Kärlek

Оригинал: Molly Sanden

Любовь

Перевод: Никита Дружинин

Jag kan inte glömma dig

Я не могу тебя забыть,

Jag har försökt men det går inte alls

Я пыталась несколько раз, но это невозможно.

Alla bilder dom kommer tillbaks

Эти картинки вновь и вновь у меня перед глазами.

Varje ögonblick är gjort av glas

Каждый момент словно сделан из стекла,

Kan gå sönder så lätt

Его так легко разбить!

Finns det något sätt att vara utan dig

Возможно ли как-то жить без тебя?

Kanske någon kan förklara det för mig

Может, кто-нибудь объяснит мне?

För jag vet

Хотя я знаю сама...

Jag vet att det är kärlek som brinner i mitt hjärta

Я знаю, что это любовь пылает в моём сердце,

Kärlek, åh underbara smärta

Любовь, о, эта прекрасная боль

Betyder allt för mig

Для меня означает жизнь,

Har hittat den i dig

Смысл которой я нашла в тебе.

Jag vet, jag vet

Я знаю, знаю это

Försöker att förklara min

И пытаюсь признаться тебе

Kärlek, och vill du inte höra?

В любви, а ты разве не слушаешь меня?

Ja då ska jag inte störa

Тогда я больше не побеспокою тебя,

Men jag vet, jag vet

Но я знаю, я знаю,

Jag vet att det är kärlek

Я знаю, что это — любовь!

Jag såg hur du såg på mig

Я видела, как ты смотрел на меня,

Väckte en längtan inom mig

Пробуждая во мне чувства.

Vill jag vakna så här varje dag?

Будет ли это повторяться каждый день?

Måste göra nåt för att komma ända fram

И я должна добиться гораздо большего,

Inte bara viska ditt namn

Чем просто шептать твоё имя.

Det finns inget sätt att vara utan dig

Без тебя жить невозможно.

Kanske någon kan förklara det för mig

Может, кто-нибудь объяснит мне?

För jag vet

Хотя я знаю сама...

Jag vet att det är kärlek som brinner i mitt hjärta

Я знаю, что это любовь пылает в моём сердце,

Kärlek, åh underbara smärta

Любовь, о, эта прекрасная боль

Betyder allt för mig

Для меня означает жизнь,

Har hittat den i dig

Смысл которой я нашла в тебе.

Jag vet, jag vet

Я знаю, знаю это

Försöker att förklara min

И пытаюсь признаться тебе

Kärlek, och vill du inte höra?

В любви, а ты разве не слушаешь меня?

Ja då ska jag inte störa

Тогда я больше не побеспокою тебя,

Men jag vet, jag vet

Но я знаю, я знаю,

Jag vet att det är kärlek

Я знаю, что это — любовь!

Jag väntar

Я в нетерпении,

Och alla runtomkring oss ser

И все вокруг замечают это.

Det är så självklart det som sker

Всё происходящие кажется случайностью,

Två själar som är gjorda för varann

Но две души созданы друг для друга.

Jag vet att det är kärlek

Jag vet att det är kärlek som brinner i mitt hjärta

Любовь, о, эта прекрасная боль

Kärlek, åh underbara smärta

Для меня означает жизнь,

Betyder allt för mig

Смысл которой я нашла в тебе.

Har hittat den i dig

Я знаю, знаю это

Jag vet, jag vet

И пытаюсь признаться тебе

Försöker att förklara min

В любви, а ты разве не слушаешь меня?

Kärlek, och vill du inte höra?

Тогда я больше не побеспокою тебя,

Ja då ska jag inte störa

Но я знаю, я знаю,

Men jag vet, jag vet

Я знаю, что это — любовь!

Jag vet att det är kärlek