Темный режим

Hallelujah

Оригинал: Molly Sanden

Аллилуйя

Перевод: Олег Крутиков

Det finns en sång som säger allt

Есть на свете песня, полная смысла,

Som värmer när det blåser kallt

Которая взбодрит тебя, когда ты приуныл,

Som lockar dig att gråta eller jubla

Которая заставит тебя прослезиться или улыбнуться.

Den har någonting som griper tag

В ней есть нечто, что притягивает,

Och leder dig från natt till dag

Ведёт тебя от тёмной ночи в светлый день,

Och plötsligt vill du sjunga "Hallelujah"

И внезапно тебе тоже хочется пропеть "Аллилуйя!".

"Hallelujah" [4x]

"Аллилуйя!" [4x]

Den visar att vi hör ihop

Она призывает людей быть вместе,

Som ett försiktigt glädjerop

Как лёгкий крик ликования.

Förenar det oss i det bitter-ljuva

Она объединяет нас в горько-сладкой атмосфере,

Det liv vi måste klara av

Такой же, как и вся наша жизнь,

Och allt vi tog och allt vi gav

Как всё, что мы отдаём и получаем взамен,

Så vi kan våga ropa "Hallelujah"

Поэтому мы можем пропеть "Аллилуйя!".

"Hallelujah" [4x]

"Аллилуйя!" [4x]

Det är en sång om enkelhet

Эта песня проста,

Det lilla som vi alla vet

Она о хорошо знакомых нам вещах.

Den talar till det vackra och det fula

Она воспевает прекрасное и безобразное,

Den badar oss i månens sken

Она окунает нас в лунный свет.

Så skjälvande men ändå ren

Такой трепетный и чистый,

Ett sprucket men ett vackert hallelujah

Надломленный, но прекрасный возглас "Аллилуйя!".

"Hallelujah" [4x]

"Аллилуйя!" [4x]

Och alla drömmar vi har drömt

И все мечты, которые у нас когда-то были,

Det vackra som vi nästan glömt

И та красота, о которой мы почти забыли,

Finns kvar och vi kan inte längre ljuga

Остаются с нами, и уже невозможно дальше обманывать себя.

Du ropar och man hör din röst

Ты восклицаешь, и кто-то слышит твой голос,

Du hör ett ord som ger dig tröst

И до тебя долетает слово, которое успокаивает,

Ett naket och ett enkelt hallelujah

Чистое и простое "Аллилуйя!".

"Hallelujah" [12x]

"Аллилуйя!" [12x]