Темный режим

Chacun Garde Dans Son Coeur

Оригинал: Margot Lefevre

Каждый хранит в своем сердце

Перевод: Вика Пушкина

Chacun garde dans son coeur

Каждый хранит в своем сердце

Une douce mélodie d'amour

Нежную мелодию любви,

Quelques notes oubliées

Несколько забытых нот

Sur la route du passé

На пути прошлого

À la croisée des beaux jours

На пересечении прекрасных дней.

Chacun garde dans son coeur

Каждый хранит в своем сердце

Un chagrin ou un bonheur caché

Скрытую печаль или счастье

Sous les traits d'une chanson

Под видом песни,

D'un visage ou d'un prénom

Образа или песни,

Que rien ne peut effacer

Что ничто не может стереть.

Toi, toi qui t'attarde

Ты, ты задерживаешься

Près de moi dans ma vie

Рядом со мной в моей жизни.

Déjà je te garde, oh garde-moi

Я уже храню тебя, храни меня.

Garde-moi, garde-moi toi aussi

Храни меня, храни меня и ты!

Garde-moi près de ton coeur

Храни меня рядом со своим сердцем!

Donne-moi ta mélodie d'amour

Подари мне свою мелодию любви!

Que je sois ton souvenir

Пусть я стану твоим воспоминание,

Le plus beau des souvenirs

Самым прекрасным воспоминание,

Que tu gardes dans ton coeur

Что ты хранишь в своем сердце!

Chacun garde dans son coeur

Каждый хранит в своем сердце

Une douce mélodie d'amour

Нежную мелодию любви,

Une rose endormie

Спящую розу

Dans le livre de la vie

В книге жизни

À la page des beaux jours

На странице прекрасных дней.