Темный режим

Inquietud

Оригинал: Margarita Rosa De Francisco

Беспокойство

Перевод: Олег Крутиков

[Chorus:]

[Припев:]

Inquietud por que me atormentas?

Беспокойство, почему ты терзаешь меня?

No vez que estoy sola, que mi alma esta muerta

Не раз я одинока, ведь моя душа мертва,

Que noche tras noche me revuelco en mi cama despierta

Ведь ночь за ночью я ворочаюсь в моей постели без сна,

Que hace ya tanto tiempo me hallo en un cuarto sin puertas

Ведь уже столько времени я нахожусь в комнате без дверей...

Donde no hay escape, donde solo hay penas

Откуда не сбежать, где есть только беды,

Donde lentos y tristes pasan los dias

Где медленно и грустно проходят дни,

Dejando un residuo de inquietud y miseria.

Оставляя осадком беспокойство и нужду.

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

Anoro la paz, el amor y mi tierra

Я тоскую по спокойствию, любви, и моей земле,

Y los dias de ayer que quizas ya no vuelvan

И вчерашним дням, которые, возможно, уже не вернутся,

Cuando en la oscuridad yo vislumbre una estrella

Когда в темноте я неясно вижу звезду,

Pero se fue apagando como espejismo que al tocarlo se aleja

Но она гаснет, как мираж, что, коснувшись тебя, исчезает,

Dejando el vacio profundo que al perderlo todo, nos queda.

Оставляя глубокую пустоту, которая, после потери всего, у нас остаётся.

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

Inquietud

Беспокойство.