Темный режим

El Verdadero Amor Perdona

Оригинал: Maná

Искренняя любовь прощает

Перевод: Вика Пушкина

Tienes todos los espacios

Все пространство вокруг тебя

Inundados de tu ausencia,

Заполнено твоим отсутствием,

Inundados de silencio.

Заполнено тишиной.

No hay palabras, no hay perdón.

Нет ни слов, ни прощения.

Tu me tienes olvidado,

Ты меня забыла,

No respondes al llamado.

Не отвечаешь на звонки.

No eches tierra a la palabra,

Не забрасывай слова землей,

Me condenas a la nada,

Ты осуждаешь меня ни за что,

No me entierres sin perdón.

Не хорони меня, не простив.

Mira, corazón que es el engaño

Взгляни, сердце, которое обманывает,

Se revierte y hace daño,

Возвращается к старому и причиняет боль,

Se revienta en el aire

Оно лопается в воздухе,

Como pompas de jabón.

Как мыльный пузырь.

Como puedо haberte yo herido,

Я страдаю от того, что ты могла бы быть моей,

Engañarte y ofendido.

Обманываю тебя, но я ранен.

Alma gemela no te olvido

Родственная душа не забудет тебя,

Aunque me arranque el corazón.

Хотя сердце вырывается из моей груди.

Ay... El rencor que nos envenena

Ах... Злоба, которая отравляет нас,

Nos hace daño.

Причиняет нам боль.

Aunque no regreses corazón

Хотя ты и не вернешь мне своего сердца,

Has de perdonarme.

Ты должна меня простить.

El verdadero amor perdona,

Искренняя любовь прощает,

No abandona, no se quiebra,

Не покидает, не разбивается,

No aprisiona,

Не держит в плену,

No revienta como pompas de jabón.

Не лопается, как мыльный пузырь.

Un error es algo humano,

Людям свойственно ошибаться,

No justifico la traición.

Я не оправдываю предательство.

Los amantes verdaderos

Искренне любящие люди

Se comprenden, se aman

Понимают, любят друг друга

Y se olvidan del rencor.

И не помнят зла.

La noche empieza a amotinarse

Ночь начинает освобождаться

De sueños rotos y el dolor.

От прерывистых снов и от боли.

Y me revuelco en esta cama

И я ворочаюсь в кровати,

Aferrándome a la nada,

Хватаясь за пустоту,

Implorando tu perdón.

Моля тебя о прощении.

Mira, corazón cuanto te extraño.

Пойми, как сильно сердце тоскует по тебе.

Pasan días, pasan años,

Проходят дни, проходят года,

Y mi vida se revienta

И моя жизнь лопается,

Como pompas de jabón.

Как мыльный пузырь.

Como puede haberte yo herido,

Я страдаю от того, что ты могла бы быть моей,

Engañarte y ofendido.

Обманываю тебя, но я ранен.

Alma gemela no te olvido

Родственная душа не забудет тебя,

Aunque me arranque el corazón.

Хотя сердце вырывается из моей груди.

Ay... El rencor que nos envenena

Ах... Злоба, которая отравляет нас,

Nos hace daño,

Причиняет нам боль.

Aunque no regreses corazón

Хотя ты и не вернешь мне своего сердца,

Has de perdonarme.

Ты должна меня простить.

El verdadero amor perdona,

Искренняя любовь прощает,

No abandona, no se quiebra,

Не покидает, не разбивается,

No aprisiona,

Не держит в плену,

No revienta como pompas de jabón.

Не лопается, как мыльный пузырь.

El verdadero amor perdona,

Искренняя любовь прощает,

El verdadero amor perdona.

Искренняя любовь прощает.

Si el amor es verdadero

Если любовь настоящая,

No se quiebra, no abandona.

Она не разбивается и не покидает.

El verdadero amor perdona,

Искренняя любовь прощает,

El verdadero amor perdona.

Искренняя любовь прощает.

Si el amor es verdadero

Если любовь настоящая,

No se quiebra, no abandona.

Она не разбивается и не покидает.

Si el amor es verdadero

Если любовь настоящая,

No se quiebra, no abandona.

Она не разбивается и не покидает.