Темный режим

Dreams from Yesterday

Оригинал: Mac DeMarco

Мечты из вчерашнего дня

Перевод: Никита Дружинин

Once your dreams

Когда мечты

Come knocking at your door,

Стучат в твою дверь,

It's time to realize

Пора понять,

You aren't dreaming anymore.

Что ты больше не грезишь.

And once your life set to settle down,

И когда твоя жизнь начинает входить в русло,

Take a look around you –

Оглянись вокруг:

No more dreaming to be found.

Больше мечтаний не найти.

So why then, are you crying?

Тогда почему ты плачешь?

It was you

Ты же сама

Who denied them,

Отвергала их,

And no amount of tears

И никакие слёзы

Could roll back all the years,

Не смогли бы вернуть все годы,

Bring back all your dreams from yesterday.

Вернуть все мечты из вчерашнего дня.

Once a life, these has got it set up,

Жизнь была, но они её подвели,

A closer look reveals

Пристальный взгляд раскроет,

Just how empty you can feel.

Как пусто у тебя на душе.

Once a dream

Когда мечта,

Is finally put to bed,

Наконец, идёт в постель

Rest up sleepy head,

И преклоняет усталую голову,

Might as well be dead.

Она, считай что, мертва.

So why then, are you crying?

Тогда почему ты плачешь?

It was you

Ты же сама

Who denied them,

Отвергала их,

And no amount of tears

И никакие слёзы

Could roll back all the years,

Не смогли бы вернуть все годы,

Bring back all your dreams from yesterday.

Вернуть все мечты из вчерашнего дня.