Темный режим

Free Bird

Оригинал: Lynyrd Skynyrd

Вольная птица

Перевод: Вика Пушкина

If I leave here tomorrow

Если завтра я уеду отсюда,

Would you still remember me?

Будешь ли ты помнить меня?

For I must be traveling on, now,

Ибо сейчас я должен начать своё путешествие,

'Cause there's too many places I've got to see.

Ведь в мире столько мест, которые я должен увидеть!

But, if I stayed here with you, girl,

Но если я останусь здесь, с тобой, детка,

Things just couldn't be the same.

Ничто не останется прежним,

'Cause I'm as free as a bird now,

Ведь я свободен, как птица,

And this bird you can not change.

И тебе не изменить эту птицу,

And this bird you can not change.

Тебе не изменить эту птицу,

And this bird you can not change.

Не изменить эту птицу.

Lord knows, I can't change.

Богу известно, я не могу измениться...

Bye, bye, its been a sweet love.

Прощай навсегда, твоя любовь была сладка!

Though this feeling I can't change.

И, несмотря на это, я не могу измениться,

But please don't take it badly,

Но, прошу, не бери вину на себя,

'Cause Lord knows I'm to blame.

Богу известно, я — виноват,

But, if I stayed here with you girl,

Но если я останусь здесь, с тобой, детка,

Things just couldn't be the same.

Ничто не останется прежним,

Cause I'm as free as a bird now,

Ведь я свободен, как птица,

And this bird you'll never change.

И тебе не изменить эту птицу,

And this bird you can not change.

Тебе не изменить эту птицу,

And this bird you can not change.

Не изменить эту птицу,

And this bird you can not change.

Не изменить эту птицу.

Lord knows, I can't change.

Богу известно, я не могу измениться,

Lord help me, I can't change.

Боже, помоги мне, я не могу измениться...

Oh Lord, I can't change.

О, Боже, я не могу измениться!..

Won't you fly high, free bird?

Не хочешь ли ты полетать со мной, вольная птица?