Темный режим

Shine

Оригинал: Laura Izibor

Сияние

Перевод: Вика Пушкина

Wake up one morning you realize

Проснувшись однажды утром, ты понимаешь,

Your life is one big compromise

Что твоя жизнь — это один большой компромисс.

Stuck in the job you swore

Ты завяз в работе, которая, как ты клялся,

Was only temporary

Была лишь временной.

Feel like the world is passing you by

Такое чувство, что мир проходит мимо тебя.

Never done all the things you were here to try

Ты никогда не делал всего того, ради чего ты был здесь.

Stuck in one place, got a pain in your face

Застрял на одном месте, на твоем лице боль

From all your stressing out

От всех твоих нервотрепок.

You ask yourself there's got to be more

Ты спрашиваешь себя: "Должно же быть что-то большее,

Than what I'm living for

Чем то, ради чего я живу?"

You ask yourself there's got to be something else

Ты спрашиваешь себя: "Должно же быть что-то другое,

Something more, more, more

Что-то большее, большее, большее?"

Well, let the sun shine on your face

Ну же, позволь солнцу светить на твоем лице

And don't let your life go to waste

И не дай твоей жизни пойти коту под хвост.

Now is the time, got to make up your mind

Теперь настало время, ты должен принять решение,

Let it shine on you, let it shine on you

Позволь ему озарить тебя, позволь ему озарить тебя.

Feel like there's nothing, nowhere to go

Такое чувство, что ничего нет, некуда идти.

You try and fight but you can't let go

Ты стараешься и борешься, но не можешь выбросить это из головы.

Roll the pain, got so much to gain

Преодолей боль, ты должен так многого добиться.

Now is the time

Теперь настало время.

You ask yourself there's got to be something else

Ты спрашиваешь себя: "Должно же быть что-то другое,

Something more, more, more

Что-то большее, большее, большее?"

Let the sun shine on your face

Позволь солнцу светить на твоем лице

And don't let your life go to waste

И не дай твоей жизни пойти коту под хвост.

Now is the time, got to make up your mind

Теперь настало время, ты должен принять решение,

Let it shine on you, let it shine on you

Позволь ему озарить тебя, позволь ему озарить тебя.

You ask yourself there's got to be more

Ты спрашиваешь себя: "Должно же быть что-то большее,

Than what I'm living for

Чем то, ради чего я живу?"

You ask yourself there's got to be something else

Ты спрашиваешь себя: "Должно же быть что-то другое,

Something more, more, more

Что-то большее, большее, большее?"

Let the sun shine on your face

Позволь солнцу светить на твоем лице

And don't let your life go to waste

И не дай твоей жизни пойти коту под хвост.

Now is the time, got to make up your mind

Теперь настало время, ты должен принять решение,

Let it shine on you, let it shine on you

Позволь ему озарить тебя, позволь ему озарить тебя.

Well, let the sun shine on your face

Ну же, позволь солнцу светить на твоем лице

And don't let your life go to waste

И не дай твоей жизни пойти коту под хвост.

Now is the time, got to make up your mind

Теперь настало время, ты должен принять решение,

Let it shine on you, let it shine on you

Позволь ему озарить тебя, позволь ему озарить тебя.

Let the sun shine on your face

Позволь солнцу светить на твоем лице

And don't let your life go to waste

И не дай твоей жизни пойти коту под хвост.

Now is the time, got to make up your mind

Теперь настало время, ты должен принять решение,

Let it shine on you, let it shine on you

Позволь ему озарить тебя, позволь ему озарить тебя.

Shine

Сияние (перевод Ladyluck)

Wake up one morning you realize

Проснувшись однажды утром, ты понимаешь:

Your life is one big compromise (compromise)

Твоя жизнь — сплошной компромисс.

Stuck in the job

Ты застрял на своей работе,

You swore was only temporary (was only temporary)

Хотя клялся, что это временно (временно).

[2x:]

[2x:]

Feel like the world is passing you by (do do do do do)

Кажется, что мир не обращает на тебя внимания,

Never done all the things that you would need to try

Ты никогда не делал того, что было бы нужно попробовать.

Stuck in a place, got a pain in your face

Застрял на одном месте, на твоём лице — боль

From all your stressin' out (all your stressin' out)

От всех переживаний (переживаний)

You ask yourself there's got to be more

Ты говоришь себе: должно быть что-то большее,

Than what I'm living for (what I'm living for)

Чем то, ради чего я живу (ради чего я живу).

You ask yourself there's got to be more

Ты говоришь себе: должно быть что-то большее,

Than what I'm living for (what I'm living for)

Чем то, ради чего я живу (ради чего я живу).

You ask yourself there's got to be

Ты говоришь себе: должно быть

Something else, something more, more, more

Что-то другое (что-то большее).

Well let the sun shine on your face

Пусть солнце светит на твое лицо

And don't let your life go to waste

И не трать свою жизнь попусту.

Now is the time, got to make up your mind

Сейчас самое время, ты должен принять решение:

Let it shine on you, let it shine on you

Пусть солнце светит на тебя, пусть оно светит на тебя.

Feel like there's nothing so let it go

Кажется, что ничего нет, поэтому выброси всё из головы.

You try and fight but you can't let go

Ты пытаешься, борешься, но не можешь отпустить это,

Roll the pain, got so much to gain

Избавься от боли, есть столько всего, чего нужно достичь,

Now is the time

Пришло время.

You ask yourself there's got to be

Ты говоришь себе: должно быть

Something else, something more, more, more

Что-то другое (что-то большее).

Well let the sun shine on your face

Солнце светит на твое лицо,

And don't let your life go to waste

И не трать свою жизнь попусту,

Now is the time, got to make up your mind

Сейчас время, чтобы перевернуть свое сознание,

Let it shine on you, let it shine on you

Позволь ему светить для тебя, позволь ему светить для тебя.

You ask yourself there's got to be more

Ты говоришь себе: должно быть что-то большее,

Than what I'm living for (what I'm living for)

Чем то, ради чего я живу (ради чего я живу).

You ask yourself there's got to be more

Ты говоришь себе: должно быть что-то большее,

Than what I'm living for (what I'm living for)

Чем то, ради чего я живу (ради чего я живу).

You ask yourself there's got to be

Ты говоришь себе: должно быть

Something else, something more, more, more

Что-то другое (что-то большее).

[3x:]

[3x:]

Well let the sun shine on your face

Пусть солнце светит на твое лицо

And don't let your life go to waste

И не трать свою жизнь попусту.

Now is the time, got to make up your mind

Сейчас самое время, ты должен принять решение:

Let it shine on you, let it shine on you

Пусть солнце светит на тебя, пусть оно светит на тебя.