Темный режим

Nightmare Ship

Оригинал: Lagerstein

Кошмарный корабль

Перевод: Никита Дружинин

Loudly the festivities ring, the kitchen hand shouts, the cabin crew sing,

Громко гулянья проходят, поварята кричат, команда поет,

Rum soaked chips and rum soaked dip,

Пропитались ромом чипсы и соус,

Welcome to the Lagerstein ship!

Добро пожаловать на корабль Lagerstein!

Firstmate comes out of the hold, his eyes pried wide, his face falls cold,

Старпом выходит из трюма, глаза его широко раскрыты, а лицо его посинело,

The booze stores are completely empty,

Запасы выпивки абсолютно пусты,

No tobacco, no ale, no whiskey!

Нет ни табака, ни эля, ни виски!

Welcome to the nightmare ship!

Добро пожаловать на кошмарный корабль!

The lookout can't see straight — the first time in years,

Впередсмотрящий не видит ничего впереди — впервые за многие годы,

The cabin is silent without crewman cheers,

Каюта безмолвна без криков моряков,

The wench is a man, turns out we're all queer,

Девчонка — мужик, выходит, что мы все педики,

The cabin is empty we're all out of beer

Каюта безмолвна, у нас нет пива,

Obviously this is Mother Junkst's fault, the mate drinks rum like it's about to turn old,

Очевидно, это вина Mother Junkst*, этот парень плещет ром так, как будто он сейчас испортится,

To the end of the plank he'll skip,

Он будет скакать до самого конца доски,

Get the fuck off the Lagerstein ship!

Убирайся с корабля Lagerstein!

Rackers was in on it too, he chundered before, he smells like booze,

Rackers** был заодно, он уже наблевал тут, от него несет алкоголем,

He can ride the dingy to quay,

Он может доплыть на шлюпке до причала,

Get tobacco, get ale, get whiskey!

Берите табак, эль, виски!

Welcome to the Lagerstein ship!

Добро пожаловать на корабль Lagerstein!

The lookout can't see straight — the first time in years

Впередсмотрящий не видит ничего впереди — впервые за многие годы,

The cabin is silent without crewman cheers

Каюта безмолвна без криков моряков,

The wench is a man, turns out we're all queer

Девчонка — мужик, выходит, что мы все педики,

Hold up, here's an esky...

Стойте, вот же холодильник для бутылок...

We just found our beer!

Мы нашли наше пиво!