Темный режим

Det Är Något Konstigt Med Friheten

Оригинал: Knutna Nävar

Со свободой что-то странное

Перевод: Вика Пушкина

Tacka Gud du är lycklig du

Благодари Бога, тебе посчастливилось

Som fötts i en demokrati

Родиться при демократии.

Här får du arbeta, här får du lön,

Здесь ты получаешь свободу, здесь ты получаешь зарплату,

Här får du vara fri

Здесь ты можешь обрести свободу.

Det är den bästa av alla världar

Это лучших из всех миров,

Och här trycks ingen ned

Здесь никого не притесняют,

Men det stämmer inte med verkligheten

Но это не соответствует действительности

Och inte med det du ser

И тому, что ты видишь.

Det är något konstigt med friheten

Со свободой что-то странное,

Något konstigt med friheten

Что-то странное.

När du och kamraterna kräver den

Когда ты и товарищи её требуете,

Så finns den inte för er

Для вас её нет.

Det sägs att du har frihet

Говорится, что у тебя свобода

Att ta vilket jobb du vill

Иметь какую хочешь работу,

Men för den som flyttats till en barack

Но тому, кого переселили в барак,

Räcker inte friheten till

Свободы не хватает.

Det sägs att frihet, att arbeta

Говорится, что свобода и работа

Det är en självklarhet

Это самоочевидность,

Men när du står bland de arbetslösa

Но когда ты стоишь среди безработных,

Var finns då din valfrihet?

Где тогда твоя свобода выбора?

Det är något konstigt med friheten

Со свободой что-то странное,

Något konstigt med friheten

Что-то странное.

När du och kamratena kräver den

Когда ты и товарищи её требуете,

Så finns den inte för er

Для вас её нет.

Det sägs att du får tillräckligt

Говорится, что ты получаешь достаточную

Betalt för ditt idoga knog

Плату за свою прилежную тяжёлую работу,

Men när du sålt din arbetskraft

Но когда ты продал свою рабочую силу,

Så har du ändå inte pengar nog

У тебя всё равно ещё недостаточно денег.

Och när du kräver mer

А когда ты требуешь больше,

Blir friheten en illusion

Свобода становится иллюзией:

"Det finns inga pengar att ta av

"Нет денег, чтобы дать их

Till dig en så ringa person"

Тебе, такой ничтожной личности"

Det sägs att du ändå har frihet

Говорится, что у тебя тем не менее есть свобода

Att utveckla din personlighet

Развивать свою личность,

Att skapa din egen lycka

Творить свою собственную удачу

Och bruka din driftighet

И применять свою предприимчивость.

Du närs med en dunkel dröm

Ты питаем смутной мечтой

Om rikedom och makt

О богатстве и власти,

Men du får fly till en värld som du aldrig kan nå

Но можешь сбежать в мир, которого никогда не достигнешь, -

Av kärlek, lyx och prakt

Любви, роскоши и блеска.

Det är något konstigt med friheten

Со свободой что-то странное,

Något konstigt med friheten

Что-то странное.

När du och kamratena kräver den

Когда ты и товарищи её требуете,

Så finns den inte för er

Для вас её нет.

Nej den lilla frihet du har

Нет, у тебя мало свободы,

Har din klass fått kämpa sig till

Твой класс боролся за неё?

Men i detta system kan du inte föra

Но в этой системе ты не можешь получить

Den längre än borgarna vill

Её больше, чем того хочет буржуазия,

För borgarnas diktatur

Ибо диктатура буржуазии

Är den verkliga friheten här

Здесь настоящая свобода.

Där arbetarklassen förnedras

Там рабочий класс унижаем

Och förtrycks av profitbegär

И угнетаем жаждой наживы.

Det är något konstigt med friheten

Со свободой что-то странное,

Något konstigt med friheten

Что-то странное.

När du och kamratena kräver den

Когда ты и товарищи её требуете,

Så finns den inte för er

Для вас её нет.