Темный режим

Lied Vom Pferd

Оригинал: Knorkator

Песнь лошади

Перевод: Вика Пушкина

Die Tür steht auf, ich trete ein.

Дверь распахнута, и я вхожу.

Du lächelst nie,

Ты никогда не смеешься,

doch dein Glück kann ich fühlen.

Но я могу почувствовать твое счастье.

Und meine Hand, fährt durch dein Haar,

Моя рука скользит по твоим волосам,

ich lehn' mich an dich und schließ meine Augen.

Я склоняюсь к тебе и закрываю глаза.

Dann leg ich dir die Riemen um;

Затем я набрасываю на тебя сбрую;

versteh'n uns ohne ein Wort zu sagen.

Мы понимаем друг-друга без слов.

Du atmest tief, dann geht es los.

Ты глубоко дышишь, и вот всё начинается.

Ich halt' mich fest und du gehst darin auf,

Я крепко держусь, а ты поднимаешься,

mich zu tragen.

Чтобы нести меня.

Trag mich so weit es geht!

Неси меня так далеко, как только можно!

Trag mich egal wohin!

Уноси меня, всё равно куда!

So lang ich nur bei dir

Пока я с тобой

und in Bewegung bin.

В этом движении.

Dein Körper glänzt im Abendlicht.

Твое тело блестит в вечернем свете.

Ich spür die Kraft hinter jeder Bewegung.

Я чувствую силу в каждом движении.

Du bäumst dich auf, ich geb mich hin.

Ты встаешь на дыбы, и я сдаюсь.

Und unter jedem deiner Schritte erbebt

И с каждым твоим шагом дрожит

die Umgebung

Всё вокруг.

Trag mich so weit es geht!

Неси меня так далеко, как только можно!

Trag mich egal wohin!

Неси так быстро, насколько хватит сил!

So lang ich nur bei dir

Неси меня туда, куда хочешь,

und in Bewegung bin.

И никогда не останавливайся!

Trag mich so weit es geht!

Неси меня так далеко, как только можно!

Trag mich so schnell du kannst!

Уноси меня, всё равно куда!

Trag mich wohin du willst,

Пока я с тобой

und halt' nie wieder an!

В этом движении.